YOU HAVEN'T TOLD ME - превод на Български

[juː 'hævnt təʊld miː]
[juː 'hævnt təʊld miː]
не си ми казал
you didn't tell me
you haven't told me
you never told me
you're not telling me
didn't you say
wouldn't you tell me
не сте ми казали
you didn't tell me
you haven't told me
you never told me
wasn't i told
didn't you say
не ми казваш
don't you call me
by not telling me
you never tell me
не си ми казала
you didn't tell me
you never told me
you haven't told me
wouldn't you tell me
didn't you say
for not telling me
не сте ми казал
didn't you tell me
you haven't told me
не сте ми разказали
все още не сте ми казали
you still haven't told me
you haven't told me
все още не си ми казала
you still haven't told me
you haven't told me

Примери за използване на You haven't told me на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You haven't told me why.
There's a great deal to this story you haven't told me… Isn't there?
В тази история има доста неща, които не ми казваш, нали?
Is there another permanent resident here you haven't told me about?
Има ли друг постоянен обитател тук, за когото не сте ми казали?
You haven't told me yet what you think of this Whistler.
Не сте ми казал какво мислите за този Уистлър.
If there is anything you Haven't told me, I need to Hear it now.
Ако има нещо, което не си ми казала, трябва да го чуя сега.
You haven't told me anything.
Нищо не си ми казал.
Did something else happen in that house that you haven't told me about?
Случи ли се нещо в къщата, за което не ми казваш?
You haven't told me how it's going.
Не си ми казала какво става.
Is there anything else you haven't told me?
Има ли нещо друго, което не сте ми казал и трябва да знам?
You haven't told me anything about yourself.
Не си ми казал нищо за себе си..
You know, you haven't told me anything about yourself except your first name.
Знаеш ли… не си ми казала нищо за себе си освен малкото си име.
Perhaps there's something you haven't told me.
Вероятно нещо не сте ми казал.
You haven't told me anything about the mission.
Нищо не си ми казал за мисията.
You haven't told me what you think about it.
Не си ми казала какво мислиш ти по въпроса.
Is there anything else you haven't told me?
Има ли още нещо, което не си ми казал?
Is there anything you haven't told me about the night Tom died?
Има ли нещо, което не си ми казала за нощта, когато Том умря?
Tell me something you haven't told me.
Кажи ми нещо, което не си ми казал.
You know, you haven't told me the name of the baby.
Не си ми казала името на бебето.
If there's something that you haven't told me.
Ако има нещо, което не си ми казал.
Something you haven't told me?
Нещо, което не си ми казала?
Резултати: 175, Време: 0.0731

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български