YOU STILL HAVEN'T TOLD - превод на Български

[juː stil 'hævnt təʊld]
[juː stil 'hævnt təʊld]
все още не си казал
you still haven't told
you still haven't said
you haven't said
you still won't tell
още не си казал
you still haven't told
you still haven't said
haven't told
you have not even told
все още не сте казали
you haven't told
you still haven't told
you haven't yet told
все още не си казала
you still haven't told
you haven't told
още не си казала
you still haven't told

Примери за използване на You still haven't told на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You still haven't told me what you're hoping to find here.
Още не си ми казал какво търсиш.
You still haven't told your parents about Mr. Carpenter?
Още не си казала на вашите за г-н Карпентър?
You still haven't told David what happened to you, huh?
Все още не си казала на Дейвид, какво ти се е случило, нали?
But you still haven't told me why I'm doing this, Richard.
Но още не си ми казал защо правя това, Ричард.
You still haven't told me what the hell happened in there.
Все още не си ми казала какво се случи там.
Mum, you still haven't told Granddad?
Мамо, още ли не си казала на дядо?
You still haven't told grandma you're pregnant yet?
Още ли не си казала на баба, че си бременна?
You still haven't told Tommy about San Francisco?
Още ли не си казала на Томи за Сан Франциско?
You still haven't told me what this is all about.
Вие все още не сте ми казали какво е всичко това.
You still haven't told me where you got that enzyme that I used to stabilize the toxin with.
Все още не си ми казал откъде взе този ензим, с който стабилизирах токсина.
I don't exist here. Well, unfortunately, you do, And you still haven't told me why you're in my house.
За съжаление си тук и още не си ми казал какво правиш в дома ми.
Yes, but you still haven't told me why you haven't spoken to anyone in your family since you were 16.
Да, но все още не си ми казал, защо не си говорил с никой от семейството си откакто си бил на 16.
We have been walking for over 45 minutes. You still haven't told me where we're going.
Вървим от близо час, а още не си ми казал къде отиваме.
You still haven't told me… if you're bringing your mystery woman for turkey dinner.
Все още не си ми казал дали ще доведеш загадъчната си приятелка за вечеря.
You still haven't told me how you know so much about what the prosecution's going to do.
Все още не си ми казала откъде знаеш толкова много за делото, което предстои.
I take it you still haven't told Callie what's going on with her ex?
Май още не си казал на Кали, какво става с бившия й?- Това е ергенският й уикенд?
You still haven't told me how the hell we're supposed to sneak this past the authorities.
Все още не си ми казал как по дяволите ще скрием това минало от властите.
You have been using this war as an excuse since the day I met you, and you still haven't told me a goddamn thing about it.
От деня в който те срещнах използваш тази война като извинение, а все още не си ми казал нищо за нея.
You still haven't told me about the hour you spent with Borz Altan in Maracaibo.
Вие все още не сте ми казали за час сте прекарали с Borz Алтан в Маракайбо.
But you still haven't told me who you were on the phone with late at night
Но още не си ми казала кой ти звъни посред нощ. Нито на кого пишеш,
Резултати: 50, Време: 0.0605

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български