YOU KEEP TALKING - превод на Български

[juː kiːp 'tɔːkiŋ]
[juː kiːp 'tɔːkiŋ]
продължаваш да говориш
you keep talking
you're still talking
while continuing to speak
you keep talkin
you keep saying
продължиш да говориш
you keep talking
все говориш
you keep talking
you're always talking about
продължавай да говориш
keep talking
continue talking
keep talkin
keep speaking
все говорите
you keep talking

Примери за използване на You keep talking на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You keep talking about these connections?
Продължаваш да говориш за връзки. Връзки с какво?
You keep talking as if you're a part of this crew.
Продължаваш да говориш така сякаш си част от този екипаж.
You keep talking and there won't be a next time.
Ако продължаваш да говориш, няма да има следващ път.
You keep talking, bro.
Продължаваш да говориш, брато.
Charlotte, if you keep talking your mouth's gonna blow the shot.
Charlotte, ако продължаваш да говориш Ще устата ти пръсна изстрела.
You will be if you keep talking like that.
Ще бъдеш, ако продължаваш да говориш така.
I cannot but notice you keep talking in the past tense.
Неможех да не забележа, че продължаваш да говориш в минало време.
You keep talking about me, but I'm here to interview you..
Ти продължаваш да говориш за мен, но аз съм тук, за да те интервюирам.
You keep talking and I will keep talking!.
Ти продължаваш да говориш, аз продължавам!.
I think it's important that you keep talking about all this.
Мисля че е важно да продължаваш да говориш за всичко това.
Instead, you keep talking about Kate.
Вместо това, ти продължаваш да говориш за Кейт.
You keep talking.
Ти продължаваш да говориш.
You keep talking all that shit.
Ти продължаваш да говориш глупости.
You keep talking english.
Ти продължаваш да говориш на английски.
You know, even if you keep talking, it's not gonna happen.
Знаеш ли, дори и да продължаваш да говориш, това няма да се случи.
And you keep talking to your mole.
А ти продължавай да говориш с къртицата си.
You keep talking about my son.
Ти продължаваш да говориш за сина си.
I gotta get out of here and you keep talking. Stay put.
Аз ще изляза, а ти продължавай да говориш.
You keep talking like… it's something that I may be interested in,
Продължаваш да говориш така, сякаш това е нещо от което може да се заинтересувам,
Резултати: 79, Време: 0.0552

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български