YOU KNEW THE TRUTH - превод на Български

[juː njuː ðə truːθ]
[juː njuː ðə truːθ]
да научиш истината
to learn the truth
to know the truth
to find out the truth
да узнаете истината
to know the truth
разбереш истината
you knew the truth
знаеш истината
you know the truth

Примери за използване на You knew the truth на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
you wouldn't have helped if you knew the truth.
нямаше да ми помогнеш, ако знаеше истината.
It's time you knew the truth about my work, but I must ask you and your men for complete discretion.
Време е да узнаете истината за работата ми, но ще ви помоля за пълна дискретност.
I didn't think you would sign if you knew the truth.
единия от нас е изневерил на другия. Не мислех, че ще подпишеш, ако знаеше истината.
But I was afraid that if you knew the truth you would want nothing to do with me.
Но бях изплашена, ако разбереш истината няма да искаш нищо с мен.
And now I think it's time you knew the truth… that all these riches this wondrous luxury… amounts finally to nothing.
Време е да узнаете истината- че цялото това богатство и лукс не означават нищо.
I think she was afraid that if you knew the truth, you would feel obligated to her some way, that it would change things between you for the wrong reasons.
Страхува се, че ако разбереш истината, ще се почувстваш длъжна по някакъв начин… което ще промени взаимоотношенията ви.
I think it's time you knew the truth.
е време да узнаете истината.
I thought that if you knew the truth, then you just wouldn't want to bother even talking to me.
Реших, че ако знаеш истината, въобще не би разговаряла с мен.
But it's time you knew the truth… now that I have nothing left to lose.
Но е време да научите истината. След като няма какво повече да губя.
it's time you knew the truth, Jimmy!
е време да разбереш истината, Джими!
You know the truth, tommy.
Знаеш истината, Томи.
If you know the truth.
Ако знаеш истината.
You think you know the truth about him?
Мислите, че знаете истината за него?
You know the truth about sammy and the other children.
Знаеш истината за Сами и другите деца.
If you know the truth, your heart will stop.
Ако разбереш истината, сърцето ти направо ще спре.
But if you know the truth, you will be an accomplice.
Но ако знаете истината, ще бъдете съучастник.
You know the truth now.
Сега знаеш истината.
Because you know the truth of the matter now.
Защото вече знаете истината по въпроса.
Optimus, it's time you know the truth.
Време е да научиш истината, Оптимус.
Not until you know the truth.
Не и докато не разбереш истината.
Резултати: 40, Време: 0.068

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български