YOU SHALL DIE - превод на Български

[juː ʃæl dai]
[juː ʃæl dai]
ще умреш
you're gonna die
gonna die
you would die
to die
will be dead
going to die
shall die
gonna be dead
ще измрете
you shall die
you will die
ще умрете
shall die
to die
will be dead
they will die
you will be killed

Примери за използване на You shall die на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
Nevertheless, like men you shall die, and fall like any prince.”.
Но вие ще умрете като човеци, и ще паднете като всички князе.
Surely you shall die and they( too) shall surely die..
И ти ще умреш[ о, Мухаммад], и те ще умрат..
You shall die!
Ти ще умреш!
You shall die the death of the uncircumcised by the hand of foreigners;
Ти ще умреш от ръката на другоземци със смърт на необрязани;
That you eat of it you shall die.'.
Ти трябва да умреш, за да вкусиш Възкресението!".
But you shall die like mere men, you will fall like any prince.
Но вие ще умрете като човеци, и ще паднете като всички князе.
Tomorrow you shall die.
Че утре вие ще умрете.
Nevertheless, like men you shall die.
А при все това вие ще умрете като човеци.
And now, Peter Pan you shall die.
А сега, Питър Пан, ти ще умреш.
If you want to live among them, then you shall die among them.
Ако искаш да живееш сред тях, тогава трябва да умреш сред тях.
You love these humans so much, then you shall die among them.
Обичаш тези хора толкова мног, че ти ще умреш заедно с тях.
They have determined that you shall die.
Те са постановили, че трябва да умреш.
There you shall die, and there shall be your glorious chariots,
Там ще умреш(1) и там ще бъдат славните ти колесници,
And now know certainly that you shall die by the sword, by the famine,
Сега, прочее, знайте добре, че ще измрете от нож, от глад
I don't know whether you shall die upon the gallows, or of syphilis.'.
не знам дали ще умреш на бесилото, или от сифилис.”.
And now know certainly that you shall die by the sword, by the famine,
И така, сега знайте добре, че ще измрете от меч, глад
this year you shall die, because you have spoken rebellion against Yahweh.
тая година ще умреш, защото си проповядвал бунт против Господа.
Now therefore know certainly that you shall die by the sword, by the famine
И тъй, знайте, че ще умрете от меч, глад и мор в онова място,
Jer 42:22-“Now therefore, know certainly that you shall die by the sword, by famine,
Сега, прочее, знайте добре, че ще измрете от нож, от глад
I said"You are gods, sons of the Most High"But you shall die like men and fall like princes.".
Вие сте синове на Всевишния, но ще умрете като хора и ще паднете като царе" Псалм 81.
Резултати: 88, Време: 0.0561

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български