YOU SHALL KNOW - превод на Български

[juː ʃæl nəʊ]
[juː ʃæl nəʊ]
ще познаете
you will recognize
you recognize
to know
you will realize
you recognise
you will recognise
ye shall
you will guess
ще узнаете
you will learn
you will find out
to know
you will understand
you will realize
you will see
will be known
are going to find
ще разберете
you will understand
you will know
you will find out
you will see
you will realize
you will learn
you would understand
you will discover
you would know
gonna find out
ще знаете
will understand
will recognize
you will learn
to know
will be aware
ще познаеш
you will know
you shall know
shalt know
you will recognize
would you know
do you know
you will see
to know
guess
you would recognise
ще узнаеш
you will know
you shall know
you will find out
you will learn
you will recognize
to know
to find out
you're gonna know
ще знаеш
gonna know
to know
you will learn
shall know

Примери за използване на You shall know на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
And you shall know the truth, and the truth shall set you free.
И ще знаеш истината и истината ще те освободи.
For in that day you shall know the hidden purposes!
В този ден ще познаете какво нещо е възкресението!
And you shall know!
Наслаждавайте се и ще узнаете!
And in their faces you shall know the radiance of bliss.
Ще узнаеш по лицата им сиянието на блаженството.
You shall know the truth, and the truth shall make you free.”.
Ще познаеш истината, а истината ще те освободи.".
By its fruits you shall know the tree,” said Jesus.
По плодовете ще познаете дървото“, е казал Исус.
Then you shall know that I am in the midst….
И ще познаеш, че съм аз по устните….
You shall know the truth and.
И ще познаете истината и.
I will even betroth you to me in faithfulness; and you shall know Yahweh.
Ще те сгодя за Себе Си вьв вярност; И ще познаеш Господа.
And you shall know that I, the Lord, have spoken.”.
И ще познаете, че Аз, Господ, говорих.".
And you shall know that I am the LORD that smites.
И ще познаете, че Аз съм Господ Иеова.
And Jesus said you shall know the truth.
Христос казва- ще познаете истината.
Let me come in, and you shall know my errand;
МЕДИЦИНСКА СЕСТРА Позволете ми да дойда, и ще познаете, моята поръчка;
In this you shall know that the Lord is God.
По това ще разбереш, че Господ е Бог.
Look at the title and you shall know.
Виж заглавието и ще разбереш.
The Bible tells us, You shall know the tree from its fruits.
В Библията е казано:“Вие ще познаете дървото по плодовете”.
You shall know that I am Yahweh,
И ще познаете, че Аз съм Господ,
You shall know that I am the Lord,
Тогава ще узнаете, че Аз съм Господ,
Joel 3:17-“So you shall know that I am the Lord your God, who dwells in Zion, my holy mountain.
И ще познаете, че Аз съм ГОСПОД, вашият Бог, който обитавам на светия Си хълм Сион.
You ought to know, and you shall know, why I am interested in discovering what Mr. Candy wanted to say to me.
Вие трябва да знаете и ще узнаете защо за мен е тъй важно да чуя какво именно е искал да ми каже мистър Канди.
Резултати: 164, Време: 0.0621

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български