YOUR HONOR - превод на Български

ваша чест
your honor
your honour
your grace
ваша светлост
your grace
your lordship
your honor
your excellency
your honour
your highness
your ladyship
your eminence
your majesty
your holiness
ваша милост
your grace
your honor
your honour
your ladyship
your worship
milord
your excellency
your lordship
m'lud
schweik
ваше височество
your highness
your majesty
your grace
your excellency
your honor
your eminence
sire
your μajesty
your lordship
ваше благородие
your ladyship
your honour
your lordship
your honor
your excellency
your grace
your worship
your eminence
your highness
your blagorodie
ваше превъзходителство
your excellency
your majesty
your eminence
your honor
your excellence
your grace
your lordship
your holiness
your highness
your honour

Примери за използване на Your honor на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Your Honor, Queen Amidala of the Naboo.
Ваша милост, Амидала- кралица на Набу.
If I may approach the witness, Your Honor?
Мога ли да разпитам свидетеля, Ваше превъзходителство?
Your honor, your honor, your..
Ваша чест, ваша чест.
Your Honor! I will catch them.
Ваше благородие, ще ги настигна.
Your Honor, I have a document.
Ваша светлост, имам документ.
Your Honor, what happened?
Ваше височество, какво се е случило?
I didn't hear an objection, Your Honor.
Не чух възражение, Ваша милост.
That's all, Your Honor.
Това е всичко, ваше превъзходителство.
I understand, Your Honor.
Разбирам ви, Ваша чест.
Don't, Your Honor!
Недейте, ваше благородие!
Your Honor, isn't that a question for the jury?
Ваша светлост, този въпрос не е ли за заседателите?
It sure does, Your Honor, but… but it's an arm anyway.
Наистина е така, Ваше височество, но… но това все пак е ръка.
Put yourself in this woman's place, Your Honor.
Поставете се на мястото на тази жена, ваша милост.
That's exactly what happened, your honor.
Ето какво се случи, ваше превъзходителство.
I'm sorry, Your Honor.
Простете, Ваша чест.
Your honor, my ex-husband is addicted to pills and he's a thief!
Ваше благородие, бившият ми мъж е наркоман и крадец!
No more questions, Your Honor.
Нямам повече въпроси, ваша светлост.
As you will, your honor.”.
Както желаете, Ваше височество.
No further questions, Your Honor.
Нямам други въпроси, ваша милост.
So if you will excuse me, your honor.
Така че, извинете ме, ваше превъзходителство.
Резултати: 5361, Време: 0.0586

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български