БЕЗПРЕЦЕДЕНТНА КРИЗА - превод на Английски

unprecedented crisis
безпрецедентна криза
невиждана криза

Примери за използване на Безпрецедентна криза на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Безпрецедентната криза в Каталуния.
Не трябва да се забравя, че именно противоречията по Сирия предизвикаха безпрецедентната криза в двустранните отношения, след като през ноември миналата година бе унищожен руски бомбардировач.
We shouldn't forget that it was differences over the Syria conflict that triggered the unprecedented crisis in their bilateral relations after the shooting down of the Russian bomber.
като порица"безпрецедентната криза" в пазарната икономика,
citing the"unprecedented crisis" in the market economy,
като порица"безпрецедентната криза" в пазарната икономика.
decrying an"unprecedented crisis" in the market economy.
Китайските държавни медии многократно предупреждават, че войските могат да бъдат използвани, за да потушат безпрецедентната криза в полуавтономния град, която навлезе в шестия си месец.
Chinese state media has repeatedly warned that troops could be deployed to quell an unprecedented crisis in the semi-autonomous city that has entered its sixth month.
Китайските държавни медии многократно предупреждават, че войските могат да бъдат използвани, за да потушат безпрецедентната криза в полуавтономния град, която навлезе в шестия си месец.
Chinese state media has repeatedly warned that troops could be deployed to quell an unprecedented crisis in the semi-autonomous city that has entered its 6th month.
Станишев: Европа е в безпрецедентна криза.
John Ging: We are in an unprecedented period of crisis.
Това е безпрецедентна криза за петгодишния мандат на Еманюел Макрон.
An unprecedented mobilization has brought a halt to Emmanuel Macron's five-year term.
Въпреки това МСП преживяват безпрецедентна криза: липса на ликвидност, бюрократични пречки
Yet small and medium-sized enterprises are experiencing an unprecedented crisis: lack of liquidity,
Във времена на безпрецедентна криза е от съществено значение МСП да получат подкрепата, от която се нуждаят.
In times of unprecedented crisis it is essential that SMEs receive the support they need.
Германия е в безпрецедентна криза.
Germany was in a chaos.
Тази политическа воля отразява отговорното отношение, възприето от държавите-членки при справянето с тази безпрецедентна криза в историята на единната ни валута.
This political will reflects the responsible attitude that Member States have taken in managing this unprecedented crisis in our single currency's history.
Ако комисията на Урсула фон дер Лайен не бъде одобрена от парламента, това би създало безпрецедентна криза за Европейския съюз.
A failure to pass the von der Leyen commission in Parliament would create a crisis of unprecedented proportions for the European Union.
Президентът на Франция Еманюел Макрон заяви, че световната политическа система е в„безпрецедентна криза“ и призова за формиране на нови съюзи,….
French President Emmanuel Macron opened the forum on Tuesday by saying that the global political system was in"unprecedented crisis", and called for new kinds of….
Президентът на Франция Еманюел Макрон заяви, че световната политическа система е в„безпрецедентна криза“ и призова за формиране на нови съюзи,
French President Emmanuel Macron yesterday said that the global political system was in“unprecedented crisis”, urging new kinds of alliances
Президентът на Франция Еманюел Макрон заяви, че световната политическа система е в„безпрецедентна криза“ и призова за формиране на нови съюзи, които да решат глобалните проблеми.
PARIS• French President Emmanuel Macron yesterday said the global political system was in"unprecedented crisis", urging new kinds of alliances and cooperation to solve the world's problems.
Авторите на изследването предупреждават, че американската отбранителна стратегията в Индо-Тихоокеанкия регион е"на прага на безпрецедентна криза", затова Вашингтон може да не е в състояние да защити своите съюзници по време на конфронтацията с Китай.
It warns that US defence strategy in the Indo-Pacific region“is in the throes of an unprecedented crisis” and that Washington might struggle to defend its allies against China.
Авторите на изследването предупреждават, че американската отбранителна стратегията в Индо-Тихоокеанкия регион е"на прага на безпрецедентна криза", затова Вашингтон може да не е в състояние да защити своите съюзници по време на конфронтацията с Китай.
The study warned that America's defence strategy in the Indo-Pacific region"is in the throes of an unprecedented crisis" and could struggle to defend its allies against China.
Авторите на изследването предупреждават, че американската отбранителна стратегията в Индо-Тихоокеанкия регион е"на прага на безпрецедентна криза", затова Вашингтон може да не е в състояние да защити своите съюзници по време на конфронтацията с Китай.
The study warned that America's defense strategy in the Indo-Pacific region“is in the throes of an unprecedented crisis” and could struggle to defend its allies against China.
В период на безпрецедентна криза, която унищожава стотици хиляди работни места,
In a period of unprecedented crisis, which is destroying hundreds of thousands of jobs,
Резултати: 378, Време: 0.1066

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски