БОЛЕЗНЕНО НАПОМНЯНЕ - превод на Английски

painful reminder
болезнено напомняне

Примери за използване на Болезнено напомняне на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
на всекидневното, болезнено напомняне за разгрома и унижението.
daily, wounding reminder of conquest and humiliation.
които виждат в паметниците болезнено напомняне за робството.
those who view the monuments as painful reminders of slavery.
Има причина за всяко поведение и може би това местонахождение, е твърде болезнено напомняне за смъртта или изразява загриженост относно"как ще се справя".
There is a reason for every behavior and perhaps that location is just too painful of a reminder of the death.
Но по-важно е да служи като остро и справедливо болезнено напомняне за това, което загубихме с Тюринг и това, което рискуваме,
But more importantly I hope it will serve as a stark and rightfully painful reminder of what we lost in Turing,
Но по-важно е да служи като остро и справедливо болезнено напомняне за това, което загубихме с Тюринг
I hope it will serve as a stark and rightfully painful reminder of what we lost in Turing,
Но по-важно е да служи като остро и справедливо болезнено напомняне за това, което загубихме с Тюринг
But more importantly it will serve as a stark and frankly painful reminder of what we lost in Turing
Това е изключително болезнено напомняне, че тя говори от една алтернативна реалност,
It's an exquisitely poignant reminder that she is speaking from that alternate reality,
Днешните цени на бензина са болезнено напомняне, че още много има да се свърши, за да се освободим от зависимостта си от чуждия петрол
Today's high gas prices are a painful reminder that there's much more work to do to free ourselves from our dependence on foreign oil
О, да.- Мисля, че имаш нужда от напомняне колко болезнена е действителността.
I think you need to be reminded… of how painful reality is..
Мислеха, че ще са болезнено напомняне на това, което бях преди.
They thought they would be a painful reminder that I wasn't who I used to be.
Това болезнено напомняне изпълва съзнанието им със стрес
That painful reminder filled my mind with stress
Настоящата криза е болезнено напомняне, че пазарите също могат да падат.
The ongoing crisis is a painful reminder that markets can go down, too.
Получих болезнено напомняне колко много се бях отклонил.
I got a painful reminder of just how far I would strayed.
Мисля че това е болезнено напомняне, за нея.
I think it's just another painful reminder.
За останалата част от нас, той е болезнено напомняне на нашата уязвимост.
For the rest of us, it is a painful reminder of our vulnerability.
Твоите непрекъснати опити да установиш контакт са болезнено напомняне колко жестока си- и преди, и сега.
Your continuous reaching out is a painful reminder of how cruel you really were then and now.
Това е болезнено напомняне, че това, което може да изглежда като празно пространство, може да се почувства като доста твърдо.
It's a painful reminder that what might seem like empty space can feel pretty solid.
А всички следващи нападения срещу американци ще се възприемат като болезнено напомняне, че войната още не е приключила…”.
Any further strikes against Americans will thus be a painful reminder that the war has not been won.
може би това местонахождение, е твърде болезнено напомняне за смъртта или изразява загриженост относно"как ще се справя".
perhaps that location is a too painful reminder of the death, or expresses a concern as to“how will I manage.”.
Това е болезнено напомняне към всички, че единството на Църквата Божия изисква пълнота на апостолската вяра и предание.
It is a painful reminder for all that the unity of God's Church requires the fullness of the apostolic faith and tradition.
Резултати: 39, Време: 0.0234

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски