ВИЗОВИЯ - превод на Английски

visa
виза
визови
visas
виза
визови

Примери за използване на Визовия на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
По отношение на либерализацията на визовия режим, това е въпрос от голямо политическо значение,
With regard to the liberalisation of visas, this is an issue of major political importance that affects Russian
С оглед на това либерализирането на визовия режим издига двустранните отношения между ЕС
In view of this, the liberalisation of visas to Taiwan boosts bilateral EU-Taiwan relations,
всички сме доволни от предложението за либерализиране на визовия режим.
we were all delighted about the proposed liberalisation of visas.
Българските парламентаристи споделиха очакванията си, че процесът по либерализация на визовия режим ще бъде финализиран до края на годината.
The Bulgarian parliamentarians shared their expectations that the liberalisation of visas will be completed by the end of the year.
като посетите визовия център на Финландия в Москва(Kalanthevskaya, 13).
by visiting the visa center of Finland in Moscow(Kalanthevskaya, 13).
Таксата обслужване се събира от визовия център за прием,
Service fee is collected by a Visa Office for the documents receipt,
Някои албански политици смятат, че облекчаването на визовия режим би съдействало за прекратяване на нелегалния трафик на хора.
Some Albanian politicians think that easing of the visa regime would help stop the illegal trafficking of human beings.
Таксата обслужване се събира от визовия център за прием,
The service fee is charged by the Visa Application Centre for the reception,
За Ваше удобство във визовия център е създаден многоканален телефонен контакт- център(контакти)
A multi-channel call centre has been set up at the Visa Application Centre for your convenience(contact details)
за издаване на виза, готовите документи ще получите от визовия център.
you will be able to receive prepared documents in a Visa Office or by post.
Борисов отчете и като успехи подобряването на Шенгенска информационна система, Визовия кодекс, Шенгенския граничен кодекс и оперативната съвместимост.
Borissov also reported success in improving the Schengen Information System, the Visa Code, the Schengen Border Code and interoperability.
Киприану каза, че Никозия подкрепя присъединяването на Сърбия към ЕС и либерализацията на визовия режим за сръбските граждани.
Kyprianou said Nicosia supports Serbia's accession to the EU and liberalisation of the visa regime for Serbian citizens.
Петро Порошенко изрази благодарност за българската подкрепа за облекчаване на визовия режим на ЕС за украинските граждани.
Petro Poroshenko voiced gratitude for the Bulgarian support for the introduction of a visa-free regime for the Ukrainian citizens.
Точната продължителност на валидността на визата е указана върху визовия стикер под заглавието„Времетраене на посещението“.
The exact length of validity of your visa is indicated on the visa sticker under the heading“Duration of visit”.
в пресата вече се споменават различни дати за отпадането на визовия режим“, отбеляза Рар.
although the press has been giving various dates of the introduction of a visa-free regime,” Rahr said.
През февруари започна нов кръг от преговори за либерализиране на визовия режим за македонските граждани.
A new round of negotiations on the liberalisation of the visa regime for Macedonian citizens began in February.
Това споразумение за изменение във връзка с отмяната на визовия режим за краткосрочно пребиваване представлява същевременно и кулминация на задълбочаването
This amending agreement on the waiver of short-stay visas constitutes simultaneously represents a culmination of the deepening of relations between the European Union
Това споразумение за изменение във връзка с отмяната на визовия режим за краткосрочно пребиваване представлява същевременно и кулминация на задълбочаването
This agreement on the waiver of short-stay visas constitutes simultaneously represents a culmination of the deepening of relations between the European Union
Това споразумение за изменение във връзка с отмяната на визовия режим за краткосрочно пребиваване представлява същевременно и кулминация на задълбочаването
This amending agreement on the waiver of short-stay visas constitutes simultaneously represents a culmination of the deepening of relations between the European Union
Това споразумение за изменение във връзка с отмяната на визовия режим за краткосрочно пребиваване представлява същевременно и кулминация на задълбочаването
This amending agreement on the waiver of short-stay visas constitutes simultaneously represents a culmination of the deepening of relations between the European Union
Резултати: 752, Време: 0.1079

Визовия на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски