VISA CODE - превод на Български

['viːzə kəʊd]
['viːzə kəʊd]
visa code
визовият кодекс
visa code
визов кодекс
visa code
визовия кодекс1

Примери за използване на Visa code на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
hence allowing this regulation to be adopted before the entry into force of the Visa Code.
позволи регламентът да бъде приет преди влизането в сила на Визовия кодекс.
Third party contractor executes its operations for a Union in accordance with Visa Code and fully observing legislation of the Republic of Azerbaijan.
По отношение на Съюза, външният доставчик на услуги изпълнява дейностите си в съответствие с Визовия кодекс и при пълно зачитане на законодателството на Азербайджанската република.
The Commission confirmed it would propose a revision of the Visa Code in its Work Programme for 2018 and in parallel withdraw its pending proposal on the same matter.
В работната си програма за 2018 г. Комисията потвърди, че ще направи предложение за изменение на Визовия кодекс и същевременно ще оттегли своето вече внесено предложение по същия въпрос.
Today's amendments to the Visa Code are the first step of the reform of the common EU visa policy- a proposal to update the Visa Information System(VIS) will follow in spring this year.
Предложените изменения на Визовия кодекс са първата стъпка от реформата на общата визова политика на ЕС, която ще бъде допълнена от актуализиране на Визовата информационна система(ВИС).
The European Council believes that the entry into force of the Visa Code and the gradual roll-out of the VIS will create important new opportunities for further developing the common visa policy.
Европейският съвет смята, че влизането в сила на визовия кодекс и постепенното разгръщане на ВИС ще създаде нови важни възможности за по-нататъшното развитие на общата визова политика.
Moreover, the MFA has bought some time ago an expensive license for the Oracle Database Enterprise Edition- the database used by the Visa Code Plus, in view of the forthcoming integration with the National Visa System.
Нещо повече, преди време МВнР е закупило скъп лиценз за Oracle Database Enterprise Edition, базата данни използвана от Visa Code Plus, с оглед на предстоящата интеграция с Националната визова система.
Does Article 32(3) of the Visa Code preclude a sponsor,
Прегражда ли член 32, параграф 3 от Визовия кодекс1 възможността на референтно лице,
Today's amendments to the Visa Code are the first step of the reform of the common EU visa policy- a proposal to update the Visa Information System(VIS)
Предложените днес изменения на Визовия кодекс са първата стъпка от реформата на общата визова политика на ЕС- тази пролет ще бъде направено и предложение за актуализиране
has not yet announced a public procurement tender for the full integration of the Visa Code Plus with the National Visa System.
както става ясно още не е обявила обществена поръчка за пълната интеграция на Visa Code Plus с Националната визова система.
This type of visa will be abolished from April 2010 with the entry into force of the Community Visa Code which will make it even more urgent to find a solution to this problem.
Този тип визи ще бъдат премахнати от април 2010 г. с влизането в сила на Визовия кодекс на Общността, което ще направи намирането на решение на този проблем още по-неотложно.
Mr President, this is a short statement to remind you that the Community Visa Code enters into force on 5 April- that is,
Г-н председател, с това кратко изявление ви напомням, че Визовият кодекс на Общността влиза в сила на 5 април,
The purpose of the Schengen visa code is for the European Union to present a united external front,
Целта на шенгенския визов кодекс е да представи обединен външен фронт, да се отнася към кандидатите еднакво
On behalf of the ALDE Group.- Mr President, my regulation on biometric visas is now being incorporated in this new visa code, so I feel I have a little bit of ownership of it.
От името на групата ALDE.-(EN) Г-н председател, моят регламент за биометричните визи е включен в новия визов кодекс, така че смятам, че донякъде ми принадлежи.
coordinated efforts to increasingly exploit all possibilities provided by the existing EU Visa Code".
координирани усилия за по-засилено проучване на възможностите, които предоставя съществуващият визов кодекс на ЕС".
the Schengen Border Code and the Visa Code are all subject to the codecision procedure
Кодексът на шенгенските граници и Визовият кодекс подлежат на процедура на съвместно вземане на решение
The Union's Visa Code should take effect in a month's time,
Визовият кодекс на Съюза следва да влезе в сила след месец,
In the case of an appeal as referred to in Article 32(3) of the Visa Code 1 against a final decision refusing a visa on the ground referred to in Article 32(1)(a)(vi)
Преюдициални въпроси Представлява ли правото на обжалване по смисъла на член 32, параграф 3 от Визовия кодекс1 срещу окончателно решение, с което се отказва издаването на виза
secondly, the visa code covering all procedures and conditions for issuing short-stay Schengen visas; and finally, Regulation(EC) No 1683/95 establishing the uniform format for visas..
второ, визовият кодекс, обхващащ всички процедури и условия за издаване на шенгенски визи за краткосрочен престой; и накрая, Регламент(ЕО) № 1683/95 за определяне на единeн формат за визи.
Besides licenses, however, a software for active access to Visa Code Plus is also required.
Освен лицензи обаче е нужен и софтуер за активен достъп до Visa Code Plus.
However, this does not prejudice our position on the Lax report on the visa code.
Това обаче не предопределя позицията ни относно доклада на Henrik Lax за визовия кодекс.
Резултати: 222, Време: 0.0437

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български