Примери за използване на Молителят на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
До 1 януари 2008 г. молителят трябва да декларира във форма,
Ако молителят е влязъл на територията на държава членка, където е освободен
Молителят, живеещ в чужбина, може да посочи лице,
От обстоятелствата е видно, че съществува малка вероятност молителят да успее да защити правата си;
изолирани случаи, молителят е изправен пред по-трудна задача.
Европейското патентно ведомство удостоверява върху формуляра, че е била подадена европейска патентна заявка, отнасяща се до депозиране на биологичен материал, и че молителят или експертът, посочен от него, има право на достъп до проба от този материал.
При трансгранични случаи, при които длъжникът живее в друга държава, молителят може да подаде молба чрез централния орган за събиране на издръжка, който се намира в Министерството на правосъдието и равенството.
В този смисъл молителят следва да ангажира доказателства, че именно той е създателят на реномето, с което марката се ползва,
посочен в съответствие с т. 2 на този член орган, молителят има право да отнесе въпроса до комитета в срок от шест месеца.
В просбата молителят се оплаква и описва ситуацията си на тревога,
Тези последици се свеждат до прекратяване на европейската процедура за заповед за плащане и до автоматично преминаване- освен ако молителят не поиска изрично прекратяването на производството- към разглеждане на спора по правилата на общото гражданско производство.
Ако ответникът е лице, което към момента на сключване на брака е станало с пол като„придобития пол“ по Закона за признаване на пола от 2004 г., и молителят не е знаел за този факт по това време.
например признаци, че молителят може да е бил подложен в миналото на мъчения.
Доколкото молителят се позовава на член 9, параграф 2, буква в от Директива 2004/83,
Писмени становища по преюдициалните въпроси представят молителят, ответникът в главното производство и Комисията, а на основание член 109,
помощ на молителя и определя адвоката, когото молителят е избрал свободно, а при липсата на избор или ако председателят на Адвокатската колегия прецени, че изборът е неподходящ, той определя адвокат по свой избор.
Всъщност, макар съгласно член 4, параграф 4 от Директива 2004/83 тежките посегателства в миналото да са сериозен признак за това, че молителят е изложен на реална опасност отново да понесе тежки посегателства, същата разпоредба уточнява, че те не са такъв признак, ако съществуват основания да се смята, че претърпените в миналото тежки посегателства не биха се повторили или не биха продължили.
Фактът дали след напускането на държавата на произход молителят е упражнявал дейности,
Фактът дали след напускането на страната си на произход молителят е упражнявал или не дейности,
Според сведенията от акта за преюдициално запитване, за да има молителят право на помощ за жилищно настаняване по силата на член 6 от последния правилник,