НАСТОЯЩИЯ РАЗДЕЛ - превод на Английски

this section
този раздел
тази секция
тази част
тази точка
този участък
тази категория
този член
тази страница
тази глава
този сектор
this chapter
тази глава
този раздел
тази статия
тази част
тази страница
този текст
настоящата глава
настоящата тема
настоящия подраздел
тази книга
this subsection
този подраздел
тази алинея
тази подсекция
този раздел
настоящата глава
тази подточка
този член
настоящия параграф
this part
тази част
тази роля
този раздел
този дял
тази страна
this title
това заглавие
тази титла
това звание
това име
това название
настоящия дял
тази игра
тази глава
настоящия раздел
тази длъжност
this article
тази статия
този член
този текст
този материал
този пост
тази публикация
настоящия член
this paragraph
този параграф
тази алинея
тази точка
този абзац
този член
този текст
настоящия параграф
този раздел
тази разпоредба
този пункт

Примери за използване на Настоящия раздел на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Отпуска се помощ на земеделските стопани, произвеждащи памук с код по КН 5201 00 при условията, определени в настоящия раздел(„специфично плащане за култура- памук“).
Aid shall be granted to farmers producing cotton falling within CN code 5201 00 under the conditions laid down in this Chapter("crop-specific payment for cotton").
За определяне на равностойността в национална валута на сумите, посочени в екю в настоящия раздел, държавите-членки използват обменният курс, приложим на 16 декември 1991 г.
To determine the equivalents in their national currencies of amounts expressed in ecus in this Title Member States shall use the rate of exchange applicable on 16 December 1991( 19).
защитата на неразгласената информация от обхвата на настоящия раздел.
protection of undisclosed information from the scope of this Section.
Правото на застрахователните предприятия да участват в съзастраховане в Общността не е предмет на други разпоредби, освен предвидените в настоящия раздел.
The right of insurance undertakings to participate in Community co-insurance operations shall not be made subject to any provisions other than those of this Chapter.
препратките към клиента за одит в настоящия раздел включват свързаните предприятия, върху които клиентът притежава пряк
references to an audit client in this Part include related entities over which the client has direct
За целите на настоящия раздел, декларациите за допускане за свободно обращение,
For the purposes of this Article, acceptance of a declaration by the customs authorities on 1,
Това означава, че обувката ще стимулира растежа на дългите кости на настоящия раздел, което води до увеличаване на височината.
This means that the shoe will stimulate growth of long bones of this section, leading to height increase.
За целите на настоящия раздел, възнагражденията не се считат за условни, ако са определени от съд или друг публичен орган.
For the purposes of this paragraph, a fee is not regarded as being contingent if established by a court or other public authority.
Финансирани съгласно настоящия раздел, са в експлоатация
Actions financed under this Section shall be in operation
Проектите, финансирани съгласно настоящия раздел, са в експлоатация
Projects financed under this section shall be in operation
В настоящия раздел ще разглеждаме всички видове теснолинейни локомотиви и вагони,
In the present section we are going to pass through all the types of narrow-gauge locomotives
Разпоредбите на настоящия раздел не попадат в приложното поле на глава 14(Уреждане на спорове)
The provisions of this Section shall not be subject to Chapter 14(Dispute Settlement)
Всяка проверка на място съгласно настоящия раздел подлежи на доклад за проверките, за да има възможност да се прегледат детайлите на извършената проверка.
Every on-the-spot check under this Section shall be the subject of a control report which makes it possible to review the details of the checks carried out.
Проектите, финансирани съгласно настоящия раздел, са в експлоатация
Projects financed under this section shall be in operation
Оборотът, който служи за критерий при прилагане на режимите, предвидени в настоящия раздел, се състои от следните суми, без ДДС.
The turnover serving as a reference for the purposes of applying the arrangements provided for in this Section shall consist of the following amounts, exclusive of VAT.
възникнали поради неспазване на разпоредбите на настоящия раздел.
derived from failure to observe the rules of the present section.
храните, обхванати от настоящия раздел, са предмет на следните специални изисквания за етикетиране.
foods falling within the scope of this Section shall be subject to the following specific labelling requirements.
Фирмата може да предоставя услуги, които не са за изразяване на сигурност и които иначе биха били ограничени съгласно настоящия раздел, на следните свързани с клиента за одит предприятия.
A firm may provide non‑assurance services that would otherwise be restricted under this section to the following related entities of the audit client.
Предоставяне на услуги, които не са за изразяване на сигурност, които не биха били разрешени съгласно настоящия раздел; или.
(a) Providing non‑assurance services that would not be permitted under this section; or.
Правилата на настоящия раздел VI от тези общи условия се прилагат спрямо Ползватели,
The rules of this Chapter VI of these General Terms and Conditions shall apply
Резултати: 503, Време: 0.0501

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски