НАШЕТО МЪЧЕНИЕ - превод на Английски

our punishment
нашето наказание
нашето мъчение
our torment
нашето мъчение
нашето наказание
our might
нашето мъчение
си мощ
нашето наказание
си сила
our wrath
нашия гняв
нашето мъчение
our chastisement
за нашето мъчение
нашето наказание
our violence
our torture

Примери за използване на Нашето мъчение на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
И щом усетеха Нашето мъчение, ето ги- бягат от него!
When they felt Our Punishment( coming), behold, they( tried to) flee from it!
Но децата също са нашето мъчение!
But children are also our torment!
И не ще се отклони Нашето мъчение от престъпващите хора.
Our might will never be turned back from the people of the sinners.
Така отричаха и онези преди тях, докато вкусиха Нашето мъчение.
So had others denied before them, and had to taste Our punishment in the end.
Ас-Саффат-176: Нима все още искат бързо Нашето мъчение?
As-Saffat-176: Do they still want Us to hasten Our torment?
Така отричаха и онези преди тях, докато вкусиха Нашето мъчение.
Those who were before them had denied likewise until they tasted Our punishment.
Така отричаха и онези преди тях, докато вкусиха Нашето мъчение.
Likewise did those before deny until they tasted Our punishment.
И не ще се отклони Нашето мъчение от престъпващите хора.
Our punishment will not be repelled from the guilty people.
Така отричаха и онези преди тях, докато вкусиха Нашето мъчение.
Likewise belied those who were before them, till they tasted of our wrath.
И зовът им, когато ги застигаше Нашето мъчение, бе единствено да кажат:“ Наистина бяхме угнетители.”.
And when Our punishment overtook them they had nothing to say except crying out:" We have indeed been sinners.".
И зовът им, когато ги застигаше Нашето мъчение, бе единствено да кажат:“ Наистина бяхме угнетители.”.
No cry did they utter when Our Torment came upon them but this:" Verily, we were Zalimun polytheists and wrong-doers.
И зовът им, когато ги застигаше Нашето мъчение, бе единствено да кажат:“ Наистина бяхме угнетители.”.
Then their cry, when Our punishment overtook them, was only that they said,‘ We have indeed been wrongdoers!'.
Нима жителите на селищата имаха сигурност, че Нашето мъчение не ще ги сполети нощем, докато спят?
Do the people of the towns feel secure that Our might will not come upon them by night, while they sleep?
И зовът им, когато ги застигаше Нашето мъчение, бе единствено да кажат:“ Наистина бяхме угнетители.”.
And their declaration when Our punishment came to them was only that they said," Indeed, we were wrongdoers!".
според мен това беше причината за нашето мъчение, което продължава за втория месец.
it was the reason for our torment, which lasts for the second month.
Нима жителите на селищата имаха сигурност, че Нашето мъчение не ще ги сполети нощем, докато спят?
Are the people of the townships then secure that Our wrath would not come upon them at night while they are slumbering?
Или жителите на селищата имаха сигурност, че Нашето мъчение не ще ги сполети сутрин, докато се развличат?
Do the people of the towns feel secure that Our might will not come upon them by day, while they play?
И зовът им, когато ги застигаше Нашето мъчение, бе единствено да кажат:“ Наистина бяхме угнетители.”.
Yet their cry, when Our punishment came to them, was nothing but that they said: Surely we were unjust.
Или жителите на селищата имаха сигурност, че Нашето мъчение не ще ги сполети сутрин, докато се развличат?
Or, are the people of the township secure that Our wrath would not come upon them by daylight while they are disporting themselves?
И зовът им, когато ги застигаше Нашето мъчение, бе единствено да кажат:“ Наистина бяхме угнетители.”.
When( thus) Our punishment took them, no cry did they utter but this:" Indeed we did wrong.".
Резултати: 102, Време: 0.0449

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски