НЕЙНОТО ЗАКОНОДАТЕЛСТВО - превод на Английски

its legislation
законодателството си
своите правила
неговите закони
its law
нейното право
своето законодателство
своите закони
своето право
its laws
нейното право
своето законодателство
своите закони
своето право

Примери за използване на Нейното законодателство на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
при ограниченията на и при условията на ставките за възстановяване, предвидени в нейното законодателство, при условие че осигуреното лице се е съгласило тази разпоредба да се прилага спрямо него.
under the conditions of the reimbursement rates laid down in its legislation, provided that the insured person has agreed to this provision being applied tohim/her.
Европейската комисия откри наказателна процедура срещу Унгария заради нейното законодателство за предоставяне на убежище.
In 2015 the European Commission initiated an infringement procedure against Hungary concerning its asylum legislation.
Комисията завежда дело и срещу Унгария, като то е свързано с нейното законодателство относно енергийните мрежови тарифи.
The Commission takes Hungary to Court regarding its legislation on energy network tariffs.
Комисията завежда дело срещу Унгария пред Съда на ЕС във връзка с нейното законодателство относно енергийните мрежови тарифи.
The Commission takes Hungary to Court regarding its legislation on energy network tariffs.
съобразно предвидените в нейното законодателство ред и правила.
with the rules and conditions laid down in its national legislation.
Миграция: Комисията ускорява производството срещу УНГАРИЯ за установяване на нарушение във връзка с нейното законодателство в областта на убежището.
Migration: Commission steps up infringement against HUNGARY concerning its asylum law.
в съответствие с нейното законодателство.
in accordance with its legislation…'.
под негово ръководство в съответствие с нейното законодателство.
in compliance with the legislation thereof.
Европейската комисия реши да предяви пред Съда на ЕС иск срещу Германия поради нейното законодателство относно данъчните облекчения при наследяване и дарение.
The European Commission has decided to refer Germany to the EU's Court of Justice because of its legislation on inheritance and gift tax allowances.
в съответствие с нейното законодателство.
provided in accordance with the legislation of that State.
Европейската комисия поиска от Франция да гарантира, че нейното законодателство е в съответствие с разпоредбите на ЕС относно оценките на въздействието върху околната среда.
The European Commission called on France to bring its domestic law into line with EU standards on public access to environmental information.
Чрез прехвърлянето на данните Ви в държава, за която Европейската комисия е установила адекватност по отношение на нивата на защита на данните чрез нейното законодателство; или.
Transferring your data to a country where there has been a finding of adequacy by the European Commission in respect of that country's levels of data protection via its legislation;
Европейската комисия реши днес да предяви иск срещу Унгария пред Съда на ЕС поради несъответствие на нейното законодателство в областта на убежището и връщането с правото на ЕС.
The European Commission decided to refer Hungary to the European Court of Justice for non-compliance of its asylum and return legislation with EU law.
настъпили в държава-членка по никакъв начин не може да предостави компетентност на друга държава-членка или да доведе до приложимост на нейното законодателство.
events occurring in a Member State can in no way render another Member State competent or its legislation applicable.
Прехвърляйки данните си в страна, в която Европейската комисия е установила адекватност по отношение на нивата на защита на данните в тази държава чрез нейното законодателство; или.
By transferring your information to a country where there has been a finding of adequacy by the European Commission in respect of that country's levels of information protection via its legislation; or.
гражданин на друга държава, ако нейното законодателство позволява това.
a citizen of another country if so allowed under their legislation.
Европейската комисия днес реши да предприеме по-нататъшни действия по производството срещу Унгария за установяване на нарушение във връзка с нейното законодателство в областта на убежището, като изпрати мотивирано становище.
The European Commission has today decided to move forward on the infringement procedure against Hungary concerning its asylum legislation by sending a reasoned opinion.
Европейската комисия днес реши да предприеме по-нататъшни действия по производството срещу Унгария за установяване на нарушение във връзка с нейното законодателство в областта на убежището, като изпрати мотивирано становище.
The European Commission has today decided to move forward on the infringement procedure against Hungary concerning its asylum legislation by sending a complementary letter of formal notice.
Вземайки предвид ситуацията на пазарите на работна сила в страната членка в съответствие с нейното законодателство и при спазване на действащите в съответната страна членка правила в областта на движението на работници.
Taking into account the labour market situation in the Member States, subject to the legislation and in compliance with the rules in force in the Member States and the EU in the area of mobility of workers.
Доколкото нейното законодателство съдържа специални разпоредби за определени категории лични данни
Ainsofar as its legislation includes specific regulations for certain categories of personal data
Резултати: 406, Време: 0.1445

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски