НЕ ПРЕПЯТСТВА - превод на Английски

shall not prevent
не възпрепятства
не пречи
не препятства
няма да попречи
не забранява
не изключва
не ограничава
не препятствува
не предотвратява
does not prevent
не пречат
не възпрепятстват
не предотвратяват
не препятстват
не предпазват
няма да попречи
не изключвайте
does not preclude
не изключват
допускат
shall not preclude
не изключва
не възпрепятства
не препятства
не пречи
не забраняват
не се преклудира
does not obstruct
не пречат
да не възпрепятстват
does not impede
не пречат
не възпрепятстват
не препятстват
shall not obstruct

Примери за използване на Не препятства на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Този член не препятства компетентните органи да обменят
This Article shall not prevent the competent authorities from exchanging
Тук са тясно преплетени историята и настоящето, но това не препятства Сан Диего остава един от най-атрактивните места на планетата.
Here are closely intertwined history and the present, that does not prevent San Diego remains one of the most attractive places on the planet.
Процедурата, посочена в параграф 2, не препятства която и да било от страните да започне съдебно производство.
Commencement of an administrative proceeding does not prevent either party from initiating legal proceedings at any time.
Точка 1 не препятства страните да въвеждат разрешителен режим без дискриминация
Paragraph 1 shall not prevent parties from requiring the licensing, without discrimination
Този член не препятства приемането на специфични мерки, целящи отстраняване на съществуващо де факто неравноправно отношение.
Of this Article shall not prevent the adoption of specific measures aimed at eliminating the actual inequality.
Също така съмнителна е ролята на Дирекцията по вероизповеданията на МС, която не препятства руските акции в страната, а напротив.
Also questionable is the role of the Directorate of Religious Affairs of the Council of Ministers, which does not prevent Russian actions in the country, on the contrary.
Това не препятства провеждането на съвместни дейности в открито море,
This shall not prevent the conduct of cooperative activities on the high seas,
Точка 1 на този член не препятства приемането на специфични мерки, насочени към премахването на фактически неравенства.
Paragraph 1 of this article shall not prevent the adoption of specific measures aimed at removing de facto inequalities.
Въздържането от гласуване на присъстващите лично или на представените членове не препятства приемането на решенията, посочени в параграф 2.
Abstentions by members present in person or represented shall not prevent the adoption of European decisions referred to in paragraph 2.
приключването на производство по несъстоятелност не препятства продължаването на други производства по несъстоятелност срещу същия длъжник, които все още не са приключени към дадения момент.
the closure of insolvency proceedings shall not prevent the continuation of other insolvency proceedings concerning the same debtor which are still open at that point in time.
Предложението също така не препятства упражняването на договорната свобода на страните да ограничат ползването на правата, които са засегнати от принципа на държавата на произход, доколкото това се прави в съответствие с правото на Съюза.
The proposal does not prevent either the exercise of the contractual freedom of the parties to limit the exploitation of the rights affected by the principle of country of origin done in compliance with Union law.
Тази горна граница не препятства възможността за държавите да определят по-малки по размер такси,
That upper limit does not prevent the Member States from fixing such fees at a lower level
задълженията на длъжника, тя не препятства приложението на Отавската конвенция по отношение на правата и задълженията на длъжника.
obligations of a debtor, it does not preclude the application of the Ottawa Convention with respect to the rights and obligations of that debtor.
Споразумението не препятства поддържането или създаването на митнически съюзи,
The Agreement shall not preclude the maintenance or establishment of customs unions,
Необжалване в рамките на срока, предвиден в алинея втора, не препятства третото лице да упражни своето право чрез отделна молба, подадена в съответствие със закона.
Failure to appeal within the deadline stipulated in the second indent does not impede the third party from exercising his/her right by means of a separate request lodged, in accordance with the law.
Настоящият регламент не препятства държавите членки да налагат разумни такси за достъп до документите
This Regulation shall not preclude Member States from charging a reasonable fee for access to the documents
Сътрудничи и съдейства при инспекцията на риболовния кораб, провеждана в съответствие с тези процедури, и не препятства, заплашва, нито се намесва в работата на инспекторите на пристанищната държава при изпълнението на техните задължения;
(a) cooperate with and assist in the inspection of the fishing vessel conducted in accordance with these procedures and shall not obstruct, intimidate or interfere with the port State inspectors in the performance of their duties;
извън границите на урегулирания поземлен имот на съответната сграда върху част от имот- публична собственост на държавата или общините, ако това не препятства установения му траен начин на ползване.
placed also outside the boundaries of the regulated land property of the building on part of a property- public property of the state or the municipalities, if that does not impede its permanent way of use.
провеждана в съответствие с тези процедури, и не препятства, заплашва, нито се намесва в работата на инспекторите на пристанищната държава при изпълнението на техните задължения;
down in this Regulation; he shall ensure the safety of inspectors and shall not obstruct, intimidate or interfere with the inspectors in the performance of their duties;
са осъществени в държавата членка, където търговецът е установен, не препятства прилагането на посочената разпоредба, ако резервацията
that payment is made by him in the Member State in which the trader is established does not prevent that provision from applying if the reservation was made
Резултати: 70, Време: 0.0396

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски