does not excludedoes not precludedoes not rule outshall not precludeshall not excludehas not ruled outis not ruling outdoes not eliminatedoes not preventwon't rule out
shall not preventdoes not preventdoes not hindershall not precludedoes not impededoes not interferedoes not precludeshall not impededoes not hamperdoes not inhibit
do not excludedo not rule outdo not precludeshall not precludeshall not excludenot to the exclusionhave not ruled outare not ruling outdo not turn offshall not prevent
do not prohibitshall not prohibitdo not forbiddon't banshall not preclude
не се преклудира
Примери за използване на
Shall not preclude
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
This Article shall not preclude the retention or adoption of provisions which afford greater
Настоящият член не възпрепятства запазването или приемането на разпоредби, които предлагат по-голямо
Paragraphs 2 to 5 shall not preclude the disclosure of general information by the institutions of the Union and the authorities of the Member States.
Разпоредбите на параграфи 2- 5 не изключват разкриването на обща информация от страна на органите на Съюза.
This Article shall not preclude the retention or adoption of provisions which afford greater
Настоящият член не препятства запазването или приемането на разпоредби, които осигуряват по-високо
(2) Liability under this Act shall not preclude the civil and the criminal liability of the respondent.
(2) Отговорността по този закон не изключва гражданската и наказателната отговорност на извършителя.
(a) This Article shall not preclude the Council from reaching preliminary determinations or from applying measures expeditiously.
Разпоредбите на настоящия член не възпрепятстват Съвета в даването на предварително определение или в ускореното прилагане на мерки;
Paragraphs 1 and 4 shall not preclude the exchange of information within a Member State
Параграфи 1 и 4 не изключват обмена на информация в рамките на дадена държава-членка
This Framework Decision shall not preclude Member States from providing, for the protection of personal data collected
Настоящото рамково решение не препятства държавите-членки да предоставят по-големи гаранции от установените в него за защита на събираните
Where an entity is not taxable pursuant to paragraph 2, this shall not preclude the taxability of its counterparty.
Когато дадено лице не подлежи на облагане с данъка съгласно параграф 2, това не изключва облагането на неговия контрагент.
(a) The provisions of this Agreement shall not preclude the application of the provisions in force at any given time on the Åland Islands on.
Разпоредбите на настоящото споразумение не възпрепятстват прилагането на действащите разпоредби на островите Оланд относно.
Where their failure to appear shall not preclude the drawing up of a protocol to open a construction site
Като неявяването му не препятства съставянето на протокола за откриване на строителна площадка и определяне на строителна линия
Articles 44(1) and 45 shall not preclude the disclosure to bodies which administer deposit-guarantee schemes of information necessary to the exercise of their functions.
Член 53, параграф 1 и член 54 не възпрепятстват разкриването пред органи, които управляват схеми за гарантиране на влогове и схеми за компенсиране на инвеститорите, на информация, необходима за упражняване на техните функции.
Paragraph 1 shall not preclude the application of legislative
(2) Алинея 1 не препятства прилагането на правни
The provisions of this Convention shall not preclude the application of other provisions either national or international governing transport.
Разпоредбите на настоящата конвенция не възпрепятстват прилагането на други национални или международни разпоредби, уреждащи превозите.
The foregoing shall not preclude you using the Application for your own business communications,
Горепосочените условия не изключват възможността да използвате Софтуера за свои служебни комуникации,
Articles 52 and 53 shall not preclude Member States from authorising exchanges of information between the competent authorities
Разпоредбите на членове 52 и 53 не изключват възможността държавите членки да разрешават обмен на информация между компетентните органи
The provisions of this Convention shall not preclude the application of national legislation with regard to either prohibitions or restrictions on goods
Разпоредбите на тази конвенция няма да изключват прилагане на националното законодателство по отношение на забрани
The foregoing shall not preclude you using the Software for your own business communications,
Горепосочените условия не изключват възможността да използвате Софтуера за свои служебни комуникации,
The foregoing shall not preclude you using the Software for your own remote access activity, subject to paragraph 2.1 above.
Горепосочените условия не изключват възможността да използвате Софтуера за свои служебни комуникации, при условията в параграф 4.1. по-горе;
Article 66 shall not preclude Member States from authorising exchanges of information between the competent authorities
Членове 64- 67 не изключват възможността държавите-членки да разрешават обмен на информация между надзорните органи
This process shall not preclude any natural or legal person,
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文