SHALL NOT PRECLUDE - превод на Български

[ʃæl nɒt pri'kluːd]
[ʃæl nɒt pri'kluːd]
не изключва
does not exclude
does not preclude
does not rule out
shall not preclude
shall not exclude
has not ruled out
is not ruling out
does not eliminate
does not prevent
won't rule out
не възпрепятства
shall not prevent
does not prevent
does not hinder
shall not preclude
does not impede
does not interfere
does not preclude
shall not impede
does not hamper
does not inhibit
не препятства
shall not prevent
does not prevent
does not preclude
shall not preclude
does not obstruct
does not impede
shall not obstruct
не пречи
does not prevent
shall not prevent
does not stop
does not preclude
does not hinder
hasn't stopped
does not impede
does not disturb
doesn't hurt
no harm
не изключват
do not exclude
do not rule out
do not preclude
shall not preclude
shall not exclude
not to the exclusion
have not ruled out
are not ruling out
do not turn off
shall not prevent
не възпрепятстват
shall not prevent
shall not impede
do not prevent
do not inhibit
shall not preclude
do not hamper
obstruct
do not interfere
did not impede
do not hinder
не забраняват
do not prohibit
shall not prohibit
do not forbid
don't ban
shall not preclude
не се преклудира

Примери за използване на Shall not preclude на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This Article shall not preclude the retention or adoption of provisions which afford greater
Настоящият член не възпрепятства запазването или приемането на разпоредби, които предлагат по-голямо
Paragraphs 2 to 5 shall not preclude the disclosure of general information by the institutions of the Union and the authorities of the Member States.
Разпоредбите на параграфи 2- 5 не изключват разкриването на обща информация от страна на органите на Съюза.
This Article shall not preclude the retention or adoption of provisions which afford greater
Настоящият член не препятства запазването или приемането на разпоредби, които осигуряват по-високо
(2) Liability under this Act shall not preclude the civil and the criminal liability of the respondent.
(2) Отговорността по този закон не изключва гражданската и наказателната отговорност на извършителя.
(a) This Article shall not preclude the Council from reaching preliminary determinations or from applying measures expeditiously.
Разпоредбите на настоящия член не възпрепятстват Съвета в даването на предварително определение или в ускореното прилагане на мерки;
Paragraphs 1 and 4 shall not preclude the exchange of information within a Member State
Параграфи 1 и 4 не изключват обмена на информация в рамките на дадена държава-членка
This Framework Decision shall not preclude Member States from providing, for the protection of personal data collected
Настоящото рамково решение не препятства държавите-членки да предоставят по-големи гаранции от установените в него за защита на събираните
Where an entity is not taxable pursuant to paragraph 2, this shall not preclude the taxability of its counterparty.
Когато дадено лице не подлежи на облагане с данъка съгласно параграф 2, това не изключва облагането на неговия контрагент.
(a) The provisions of this Agreement shall not preclude the application of the provisions in force at any given time on the Åland Islands on.
Разпоредбите на настоящото споразумение не възпрепятстват прилагането на действащите разпоредби на островите Оланд относно.
Where their failure to appear shall not preclude the drawing up of a protocol to open a construction site
Като неявяването му не препятства съставянето на протокола за откриване на строителна площадка и определяне на строителна линия
Articles 44(1) and 45 shall not preclude the disclosure to bodies which administer deposit-guarantee schemes of information necessary to the exercise of their functions.
Член 53, параграф 1 и член 54 не възпрепятстват разкриването пред органи, които управляват схеми за гарантиране на влогове и схеми за компенсиране на инвеститорите, на информация, необходима за упражняване на техните функции.
Paragraph 1 shall not preclude the application of legislative
(2) Алинея 1 не препятства прилагането на правни
The provisions of this Convention shall not preclude the application of other provisions either national or international governing transport.
Разпоредбите на настоящата конвенция не възпрепятстват прилагането на други национални или международни разпоредби, уреждащи превозите.
The foregoing shall not preclude you using the Application for your own business communications,
Горепосочените условия не изключват възможността да използвате Софтуера за свои служебни комуникации,
Articles 52 and 53 shall not preclude Member States from authorising exchanges of information between the competent authorities
Разпоредбите на членове 52 и 53 не изключват възможността държавите членки да разрешават обмен на информация между компетентните органи
The provisions of this Convention shall not preclude the application of national legislation with regard to either prohibitions or restrictions on goods
Разпоредбите на тази конвенция няма да изключват прилагане на националното законодателство по отношение на забрани
The foregoing shall not preclude you using the Software for your own business communications,
Горепосочените условия не изключват възможността да използвате Софтуера за свои служебни комуникации,
The foregoing shall not preclude you using the Software for your own remote access activity, subject to paragraph 2.1 above.
Горепосочените условия не изключват възможността да използвате Софтуера за свои служебни комуникации, при условията в параграф 4.1. по-горе;
Article 66 shall not preclude Member States from authorising exchanges of information between the competent authorities
Членове 64- 67 не изключват възможността държавите-членки да разрешават обмен на информация между надзорните органи
This process shall not preclude any natural or legal person,
Този процес не изключва възможността физическите или юридическите лица,
Резултати: 161, Време: 0.0621

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български