does not affectshall not affectwithout prejudicedoes not concernshall not prejudicewill not affectare not affectedno effectdoes not applydoes not interfere
shall not affectshall not prejudicedoes not harmdoes not affectdoes not underminewithout prejudicedoes not impairare not affectednot damagedoes not infringe
does not excludedoes not precludedoes not rule outshall not precludeshall not excludehas not ruled outis not ruling outdoes not eliminatedoes not preventwon't rule out
do not prejudiceshall not compromiseshall not affectdo not hamperare not encroachedshall not prejudice anydo not infringedo not harm
не предопределя
does not prejudgedoes not predeterminedoes not predictshall not prejudicedoes not dictatedoes not prejudice
Примери за използване на
Shall not prejudice
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
This Directive shall not prejudice legally recognised arrangements in the Member States which concern the management of rights,
Настоящата директива не накърнява правилата, които съществуват в държавите-членки по отношение на управлението на правата,
The rights described above shall not prejudice any prior rights,
Описаните по-горе права не накърняват каквито и да било съществуващи преди това права,
The scrutiny carried out pursuant to this Regulation shall not prejudice the checks undertaken pursuant to Articles 36 and 37 of Regulation(EC) No 1290/2005.
Извършените проверки в изпълнение на настоящия регламент не засягат проверки, извършени съгласно членове 36 и 37 от Регламент(ЕО) № 1290/2005.
The disclosure referred to in paragraph 1 shall not prejudice any subsequent decision which may be taken by the Commission.
Оповестяването на информация, посочено в параграф 1, не засяга последващите решения, които Комисията може да вземе.
The principle of equal treatment shall not prejudice the provisions relating to the protection of women by reason of maternity.
Принципът на равното третиране не накърнява разпоредбите относно закрилата на жените поради майчинство“.
Joint scientific consultations shall not prejudice the objectivity and independence of joint technological assessments
Съвместните научни консултации не накърняват обективността и независимостта на съвместната технологична оценка,
The preceding paragraphs shall not prejudice the application of any provision more favourable for the child,
Предходните алинеи не засягат приложението на всяка по-благоприятна за детето разпоредба,
The closure of the programme shall not prejudice the Commission's right to undertake, at a later stage, financial corrections vis-à-vis the Managing Authority.
Приключването на програма не засяга правото на Комисията да предприеме на по-късен етап финансови корекции спрямо управляващия орган.
The rights described above shall not prejudice any existing prior rights,
Описаните по-горе права не накърняват каквито и да било съществуващи преди това права,
international organisations shall not prejudice the rights of refugees
международни организации не засягат правата на бежанците
The provision of such information shall not prejudice any subsequent related decision that may be taken by the Commission.
Информацията не засяга по един или друг начин евентуално последващо решение, което може да бъде взето от Съвета.
Such a withdrawal shall not prejudice the consideration of any matter which is the subject of a communication already transmitted under this article;
Такова оттегляне не засяга разглеждането на който и да е въпрос, предмет на съобщение, което вече е предадено съгласно този член;
This Article shall not prejudice the obligations pursuant to international conventions concerning mutual assistance in criminal matters.
Настоящият член не засяга задълженията, произтичащи от международните конвенции за взаимопомощ по наказателноправни въпроси.
This provision shall not prejudice the rights and obligations arising after the effective period of the previous version of business conditions.
Тази разпоредба не засяга правата и задълженията, които са възникнали след ефективен период на предходната версия на условията за бизнес.
No 384/96 shall not prejudice the validity of proceedings initiated thereunder.
№ 384/96 не засяга валидността на процедурите, открити съгласно него.
This Directive shall not prejudice the application of Regulation(EC)
Настоящата директива не засяга разпоредбите на Регламент(ЕО)
Subject to the provisions in paragraphs 1 to 6 the appointment of the special manager shall not prejudice the rights of the shareholders
При изпълнение на разпоредбите на параграфи 1―6 назначаването на извънреден управител не накърнява правата на акционерите
This Article shall not prejudice the trial and punishment of any person for any act
Този член не изключва съденето и наказването на което и да е лице за действие
This shall not prejudice the right of Member States and/or social partners to develop different legislative,
Това не накърнява правото на държавите-членки и/или на социалните партньори да приемат различни законови,
This agreement shall not prejudice the right of social partners to conclude, at the appropriate level including European level,
Настоящото Споразумение не накърнява правото на социалните партньори да сключват на подходящо ниво, включително и Европейско ниво,
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文