SHALL NOT PREVENT - превод на Български

[ʃæl nɒt pri'vent]
[ʃæl nɒt pri'vent]
не възпрепятства
shall not prevent
does not prevent
does not hinder
shall not preclude
does not impede
does not interfere
does not preclude
shall not impede
does not hamper
does not inhibit
не пречи
does not prevent
shall not prevent
does not stop
does not preclude
does not hinder
hasn't stopped
does not impede
does not disturb
doesn't hurt
no harm
не препятства
shall not prevent
does not prevent
does not preclude
shall not preclude
does not obstruct
does not impede
shall not obstruct
няма да попречи
will not prevent
will not interfere
shall not prevent
won't stop
will not hinder
does not prevent
will not affect
would not prevent
will not disrupt
doesn't stop
не забранява
does not prohibit
does not forbid
does not ban
does not prevent
shall not prevent
не изключва
does not exclude
does not preclude
does not rule out
shall not preclude
shall not exclude
has not ruled out
is not ruling out
does not eliminate
does not prevent
won't rule out
не ограничава
does not limit
does not restrict
shall not limit
shall not restrict
does not constrain
is not limited
will not limit
shall not prevent
does not restrain
fails to limit
не препятствува
shall not prevent
не предотвратява
does not prevent
will not prevent
shall not prevent
does not avert
не възпрепятстват
shall not prevent
shall not impede
do not prevent
do not inhibit
shall not preclude
do not hamper
obstruct
do not interfere
did not impede
do not hinder
не препятстват
няма да попречат

Примери за използване на Shall not prevent на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This provision shall not prevent Union law providing more extensive protection'(see Part III,
Тази разпоредба не пречи правото на Съюза да предоставя по-широка защита“(вж. част III,
This provision shall not prevent the Polish Government from making the teachings of the Polish language obligatory in the said schools.
Тази разпоредба няма да попречи на българското правителство да разпореди преподаването на български език да бъде задължително в тези училища.
The first subparagraph shall not prevent the package leaflet from being printed in several languages,
Първата алинея не препятства отпечатването на листовката с упътвания в опаковката на няколко езика,
Paragraph 1 shall not prevent hospitality being offered,
Съдържанието на параграф 1 не възпрепятства проявите на гостоприемството,
This Article shall not prevent States from requiring the licensing of broadcasting television or cinema enterprises.
Този член не забранява на държавите да въвеждат разрешителен режим за дейността на радио-телевизионните компании и кино.
This Article shall not prevent the imposition of lawful restrictions on members of thsecurity forces
Този член не пречи на налагането на законни ограничения на членовете на въоръжените сили
This provision shall not prevent the Bulgarian Government from making the teaching of the Bulgarian language obligatory in the said schools.
Тази разпоредба няма да попречи на българското правителство да разпореди преподаването на български език да бъде задължително в тези училища.
This Regulation shall not prevent actions concerning a Community trade mark being brought under the law of Member States relating in particular to civil liability and unfair competition.
Настоящият регламент не изключва действия отнасящи се до търговска марка на Общността да бъдат сведени до законодателството на държавите-членки, по-специално относно гражданската отговорност и нелоялната конкуренция.
The first subparagraph shall not prevent the package leaflet being printed in several languages, provided that the
Първата алинея не препятства изписването на тези данни на няколко езика, но само след като се гарантира,
This Directive shall not prevent traders from offering consumers contractual arrangements which go beyond the protection provided for in this Directive.
Директивата не забранява на търговците да предлагат на потребителите договорни клаузи, простиращи се отвъд защитата, предвидена в обсъжданата директива.
This Regulation shall not prevent MMFs from applying investment limits that are stricter than those required by this Regulation.
Настоящият регламент не възпрепятства ФПП да прилагат ограничения по отношение на инвестициите, които са по-строги от тези, които се изискват съгласно настоящия регламент.
This Article shall not prevent the imposition of lawful restrictions on members of the security forces
Този член не пречи на налагането на законни ограничения на членовете на въоръжените сили
This provision shall not prevent the Greek Government from making the teaching of the Greek language obligatory in the said schools.
Тази разпоредба няма да попречи на българското правителство да разпореди преподаването на български език да бъде задължително в тези училища.
The first subparagraph shall not prevent these particulars from being indicated in several languages,
Първата алинея не препятства отпечатването на листовката с упътвания в опаковката на няколко езика,
This Directive shall not prevent the Member States from making provision for more favourable arrangements for legal aid applicants.
Настоящата директива не ограничава държавите-членки да предвиждат по-благоприятни условия за кандидатите и получателите на правна помощ.
Paragraph 1 shall not prevent the competent authorities of the various Member States from exchanging information in accordance with this Directive
Параграф 1 не пречи на компетентните органи от различни държави-членки да си обменят информация в съответствие с настоящата директива
This article shall not prevent States from requiring the licensing of broadcasting,
Този член не забранява държавите да подлагат на разрешителен режим радиокомпаниите,
Article 24 shall not prevent the competent authorities of different Member States from exchanging information in accordance with the Directives applicable to reinsurance undertakings.
Член 24 не възпрепятства компетентните власти на различните държави-членки да обменят информация в съответствие с директивите, приложими за презастрахователните предприятия.
This article shall not prevent the imposition oflawful restrictions on the exercise of these rights by members of the armedforces,
Този член не изключва въвеждането на законни ограничения върху упражняването на тези права от служещите във въоръжените сили,
The provisions of this Article shall not prevent the compensation provided under any international agreement
Този член не препятствува изплащането на компенсация или обезщетение,
Резултати: 292, Време: 0.0705

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български