shall not preventdoes not preventdoes not hindershall not precludedoes not impededoes not interferedoes not precludeshall not impededoes not hamperdoes not inhibit
will not preventwill not interfereshall not preventwon't stopwill not hinderdoes not preventwill not affectwould not preventwill not disruptdoesn't stop
does not excludedoes not precludedoes not rule outshall not precludeshall not excludehas not ruled outis not ruling outdoes not eliminatedoes not preventwon't rule out
does not limitdoes not restrictshall not limitshall not restrictdoes not constrainis not limitedwill not limitshall not preventdoes not restrainfails to limit
Примери за използване на
Shall not prevent
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
This provision shall not prevent Union law providing more extensive protection'(see Part III,
Тази разпоредба не пречи правото на Съюза да предоставя по-широка защита“(вж. част III,
This provision shall not prevent the Polish Government from making the teachings of the Polish language obligatory in the said schools.
Тази разпоредба няма да попречи на българското правителство да разпореди преподаването на български език да бъде задължително в тези училища.
The first subparagraph shall not prevent the package leaflet from being printed in several languages,
Първата алинея не препятства отпечатването на листовката с упътвания в опаковката на няколко езика,
Paragraph 1 shall not prevent hospitality being offered,
Съдържанието на параграф 1 не възпрепятства проявите на гостоприемството,
This Article shall not prevent States from requiring the licensing of broadcasting television or cinema enterprises.
Този член не забранява на държавите да въвеждат разрешителен режим за дейността на радио-телевизионните компании и кино.
This Article shall not prevent the imposition of lawful restrictions on members of thsecurity forces
Този член не пречи на налагането на законни ограничения на членовете на въоръжените сили
This provision shall not prevent the Bulgarian Government from making the teaching of the Bulgarian language obligatory in the said schools.
Тази разпоредба няма да попречи на българското правителство да разпореди преподаването на български език да бъде задължително в тези училища.
This Regulation shall not prevent actions concerning a Community trade mark being brought under the law of Member States relating in particular to civil liability and unfair competition.
Настоящият регламент не изключва действия отнасящи се до търговска марка на Общността да бъдат сведени до законодателството на държавите-членки, по-специално относно гражданската отговорност и нелоялната конкуренция.
The first subparagraph shall not prevent the package leaflet being printed in several languages, provided that the
Първата алинея не препятства изписването на тези данни на няколко езика, но само след като се гарантира,
This Directive shall not prevent traders from offering consumers contractual arrangements which go beyond the protection provided for in this Directive.
Директивата не забранява на търговците да предлагат на потребителите договорни клаузи, простиращи се отвъд защитата, предвидена в обсъжданата директива.
This Regulation shall not prevent MMFs from applying investment limits that are stricter than those required by this Regulation.
Настоящият регламент не възпрепятства ФПП да прилагат ограничения по отношение на инвестициите, които са по-строги от тези, които се изискват съгласно настоящия регламент.
This Article shall not prevent the imposition of lawful restrictions on members of the security forces
Този член не пречи на налагането на законни ограничения на членовете на въоръжените сили
This provision shall not prevent the Greek Government from making the teaching of the Greek language obligatory in the said schools.
Тази разпоредба няма да попречи на българското правителство да разпореди преподаването на български език да бъде задължително в тези училища.
The first subparagraph shall not prevent these particulars from being indicated in several languages,
Първата алинея не препятства отпечатването на листовката с упътвания в опаковката на няколко езика,
This Directive shall not prevent the Member States from making provision for more favourable arrangements for legal aid applicants.
Настоящата директива не ограничава държавите-членки да предвиждат по-благоприятни условия за кандидатите и получателите на правна помощ.
Paragraph 1 shall not prevent the competent authorities of the various Member States from exchanging information in accordance with this Directive
Параграф 1 не пречи на компетентните органи от различни държави-членки да си обменят информация в съответствие с настоящата директива
This article shall not prevent States from requiring the licensing of broadcasting,
Този член не забранява държавите да подлагат на разрешителен режим радиокомпаниите,
Article 24 shall not prevent the competent authorities of different Member States from exchanging information in accordance with the Directives applicable to reinsurance undertakings.
Член 24 не възпрепятства компетентните власти на различните държави-членки да обменят информация в съответствие с директивите, приложими за презастрахователните предприятия.
This article shall not prevent the imposition oflawful restrictions on the exercise of these rights by members of the armedforces,
Този член не изключва въвеждането на законни ограничения върху упражняването на тези права от служещите във въоръжените сили,
The provisions of this Article shall not prevent the compensation provided under any international agreement
Този член не препятствува изплащането на компенсация или обезщетение,
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文