ПОКВАРАТА - превод на Английски

corruption
корупция
корупционни
поквара
корупционен
развала
тление
depravity
поквара
греховност
разврат
извратеност
поквареност
порочност
vice
порок
заместник
зам
вицепрезидент
вайс
менгеме
вице
нравствената
покварата
вицепремиерът
indecency
неприличие
непристойност
покварата
непристойно поведение
порицаваното
неблагоприличие
скверността
неприличност
безсрамие
taint
петно
покварата
опетни
опетняването
да поквари
да опорочат
corrupting
корупционни
корупция
корупционна
корупционно
корумпирани
покварен
повредени
порочни
продажни
immorality
неморалност
безнравственост
аморалност
разврат
безсмъртието
неморалното
покварата
debauchery
разврат
поквара
развратност
разгул
свободия
развращаване
развратни действия
evilness
злото
злостта
покварата
злоба
лошотия
corruptions
корупция
корупционни
поквара
корупционен
развала
тление
vices
порок
заместник
зам
вицепрезидент
вайс
менгеме
вице
нравствената
покварата
вицепремиерът
corrupt
корупционни
корупция
корупционна
корупционно
корумпирани
покварен
повредени
порочни
продажни

Примери за използване на Покварата на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Той е като Моцарт на покварата.
He's the Mozart of vice.
Училището е училище на покварата, училище на суетата!
School is a school of depravity, a school of vanity!
Покварата и загубата на самия себе си са също толкова реални, колкото добродетелта и жизнеността.
Evilness and self-loss are as real as are goodness and aliveness.
Със сигурност, ако харесваш покварата.
Sure, if you like corruption.
Самата добродетел превръща се в поквара, бидейки неправилно използван и покварата понякога действа благородно.
Virtue itself turns vice, being misapplied, and vice sometime's by action dignified.
Явно. Използваме покварата на мъжете.
We both exploit the depravity of man.
Тогава знаете всичко, което трябва да знаете за покварата.
Then you know all there is to know about corruption.
Описвани са като зли таласъми създадени от покварата на човечеството.
They are described as evil ghouls that were created by the vices of humankind.
Пророкът ни научи да се бориме без покварата на оръжията.
Prophet taught us to fight without the corruption of guns.
Влез в ДАНТЕ тестът който изчислява покварата и зверството.
Enter DANTE, the Depravity and Atrocity Numeration Test.
За разрухата на Земята и покварата на хората й.
To the defilement of Earth and corruption of its people.
Футуризмът е искрата, която ще взриви покварата на нашето време.
Futurism will explode the depravity of our times.
Разтърсването ще продължава да показва покварата на тази система.
The shaking will continue to expose this system's corruption.
Този миньорски град е клоака на покварата.
That mining town is a sinkhole of depravity.
Имаме солидни доказателства за покварата си.
We have solid evidences of his corruption.
Тестът който изчислява покварата и зверството.
The depravity and atrocity numeration test.
Нищо не казвам за покварата на властта.
I say nothing of the corruption of power.
Чудовище на покварата.
A monster of depravity.
Или покварата.
Or depravity.
Виж свети Йосифе, зърни Маракайбо- царството на греха и покварата.
Giuseppe, Maracaibo, kingdom of sin and corruption.
Резултати: 393, Време: 0.11

Покварата на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски