Примери за използване на
Предоставяната
на Български и техните преводи на Английски
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
За удобство при търсене, предоставяната информация е разделена на следните раздели.
To provide flexible search, the information is divided into the following sections.
Максималния срок за изпълнение на предоставяната платежна услуга;
The maximum execution time for the payment service to be provided;
Максимален срок за изпълнение на предоставяната платежната услуга;
The maximum execution time for the payment service to be provided;
През август 2014 г. доста се говореше за предоставяната от Русия„хуманитарна помощ” за Донбас,
In August of 2014, there were many talks about the‘humanitarian aid' granted by Russia to Donbas,
Предоставяната държавна помощ подлежи на коригиране, което може да се окаже необходимо поради развитие на ОСП.
The State aid to be granted shall be subject to any adjustments which may be rendered necessary by developments in the common agricultural policy.
Цената на предоставяната услуга се формира на база абонамент
The price of the service offered is based on the subscription
Компанията не гарантира, че предоставяната чрез Сайта информация е точна,
The Company makes no guarantee that the information available through this Site is accurate,
В повечето държави от ЕС предоставяната защита е частична
In most EU countries the protection granted is partial
Равнището на предоставяната информация и услуги в различните звена за контакт могат да се различават.
The level of information and service offered can differ from one contact point to another.
Нивото на предоставяната информация обаче не се увеличава автоматично когато финансовото състояние на дадена банка се влоши(точки 34- 39).
However, the level of information made available does not automatically increase when the financial condition of a bank deteriorates(paragraphs 34 to 39).
Програмите на ЕС и предоставяната финансова подкрепа следва да бъде насърчавана от Комисията в близост до публичните органи,
EU programmes and the financial support granted should be promoted by the Commission near the public authorities, understood latu sensu
От решаващо значение е предоставяната от такива уебсайтове информация да е надеждна,
It is crucial that the information given on such websites is trustworthy,
обработва личната информация и с цел подобряване качеството на управлението на предоставяната услуга.
processes personal data with the purpose to ameliorate the quality of management of the offered service.
Публичните власти следва да имат възможност да начисляват такси за предоставяната информация за околната среда, но тези такси следва да бъдат разумни.
In accordance with the Environmental Information Regulations, we are able to charge for making environmental information available, however any such charge must be reasonable.
В останалите държави предоставяната защита е частична
In the remaining countries, the protection granted is partial
Вие може да се възползвате от ежегодно предоставяната ви възможност и да напишете писма до Кармичното ръководство.
You can take advantage of the opportunity given to you annually and write letters to the Karmic Board.
Тъй като това е съществен фактор за оценка на качеството на предоставяната информация, използваният метод за събирането ѝ следва също да бъде разкрит при поискване.
As this is an important factor in assessing the quality of the information supplied the method used in compiling the information should also be disclosed upon request.
вот през месец март, важно е да се вземат предвид националните специфики и предоставяната защита, с подобаващо внимание към принципа на субсидиарност.
it is important to bear in mind the various national particularities and the protection offered, with proper respect for the subsidiarity principle.
(2) Когато предметът на европейския патент е метод, предоставяната с патента закрила се разпростира върху продуктите, получени директно по този метод.
If the subject-matter of the European patent is a process, the protection conferred by the patent shall extend to the products directly obtained by such process.
Правилата на Комисията целят да се гарантира, че предоставяната от държавите членки държавна помощ е съвместима с вътрешния пазар.
The aim of the Commission's rules is to ensure that State aid granted by Member States is compatible with the internal market.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文