ПРОРОЦИТЕ СИ - превод на Английски

his prophets
неговият пророк
неговия пратеник

Примери за използване на Пророците си на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Недейте слуша думите на пророците си, които ви пророкуват, казвайки- Ето,
Hearken not to the words of your prophets that prophesy unto you, saying,
Недейте слуша думите на пророците си, които ви пророкуват, казвайки- Ето,
Don't listen to the words of your prophets who prophesy to you, saying,
Доживяхме Господ да ни прати пророка Си!
We have lived long enough to have Lord send us His prophet!
Или пък си решил, че Господ е пратил пророка Си до някой религиозен битак и му е поръчал да купи всяка дрънкулка, която блести?
Or do you believe that Lord has sent His prophet to a religious rag-fair with orders to buy every trifle that glitters?
когато Съдията изпрати пророка Си, за да призове всички да преминат през Христовото Съдилище.
in which the Judge sent His prophet to summon everyone to pass through Christ's Judgement Seat.
шестдесет пророчески книги чрез свидетелството на пророка Си.
sixty prophetic books through the testimony of His prophet.
сега Саул е ядосал и пророка си.
now Saul has angered his prophet.
В същия стих Аллах приписва на пророка Си различни похвални качества
In the same verse Allah attributes to his Prophet various praiseworthy qualities
Господ винаги подлага на изпитания пророците си.
God always tests his prophets!
Не постъпвахме ли така с пророците си?
Did we do the same with our gods?
Която те преследва търси нов лек за пророците си.
Our huntswoman is seeking a new drug for her seers.
(което по-напред Той беше обещал чрез пророците Си в светите писания).
Of which God had given word before by his prophets in the holy Writings.
На тях Той изпраща пророците си и им дава Своите обещания.
Now He sends His Apostles forth and endows them with power.
Което Бог от по-напред бе обещал чрез пророците Си, в светите Писания.
Verse 2- which He promised beforehand through His prophets in the holy Scriptures.
Което Бог от по-напред бе обещал чрез пророците Си, в светите Писания.
Which from of old he had promised by the hand of the prophets, in the holy writings.
Вяра в Книгите на Аллах Мюсюлманите вярват, че Аллах изпраща книги на човечеството чрез пророците си.
Belief in the Books of Allah Muslims believe that Allah from time to time revealed books to mankind through His Prophets.
Вяра в Книгите на Аллах Мюсюлманите вярват, че Аллах изпраща книги на човечеството чрез пророците си.
Belief in the Holy Books- Allah sent messages to humanity through His prophets.
От пророците; затова и казваше“което от по-напред бе обещал чрез пророците Си, в светите Писания”.
Says the apostle, is what"He had promised afore by His prophets in the Holy Scriptures" Rom.
свидетелства против тях чрез Духа Си, чрез пророците Си.
testified against them by thy Spirit through thy prophets.
Цел на написване: ахария подчертава, че Бог е използвал пророците Си, за да поучава,
It seems that the book of Zechariah emphasized that God has used His prophets to teach, warn
Резултати: 2449, Време: 0.075

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски