ПЪЛНО ПОПЕЧИТЕЛСТВО - превод на Английски

full custody
пълно попечителство
пълни права
цялостно попечителство

Примери за използване на Пълно попечителство на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Бритни Спиърс се готви да поиска пълно попечителство върху двамата си сина от бившия й съпруг Кевин Федърлайн.
Britney Spears is preparing to move for full custody of her two sons with ex-husband Kevin Federline.
Искаше пълното попечителство над децата.
He wanted to have full custody of the children.
Честно, пълното попечителство може да стане грозно.-Колко грозно?
Honestly, full custody will be ugly?
получавате пълното попечителство над внучка си.
you now have full custody of your granddaughter.
Твоя, заради подкупване на арбитратор миналата година, поради което, тя получи пълното попечителство.
Yours, for bribing the arbitrator last year, thereby ensuring that Andrea would get full custody.
Аз получих пълното попечителство.
I have full custody!
Ще чуя показанията на проф. Мърсър, за пълното попечителство.
I will hear testimony on Professor Mercer's petition for full custody.
Бащата ще настоява да получи пълното попечителство върху децата.
He says he's going to get full custody of the children.
На момента мога да взема пълното попечителство над Ърни.
I could get full custody of Ernie right now.
Дай й пълното попечителство над Ърни, Гари ще ти даде едно от неговите и всички ще са доволни.
You're gonna give her full custody of Ernie and Gary will give you one of his kids, and then everybody wins.
С настоящото, предоставям пълното попечителство на Джейкъб Майкъл Рейнс на майка му,
I do hereby grant full custody of Jacob Michael Raines to his mother,
Така че, единственото нещо, което стои между бабата и дядото и пълното попечителство над детето е била дъщеря им.
So, the only thing that's standing between The grandparents and full custody of this child.
Пълно попечителство?
F-full custody?
Имаш пълно попечителство.
You have got full custody.
Имам пълно попечителство.
I have full custody of him.
Искаш пълно попечителство?
You want full custody?
Иска пълно попечителство.
Filing for full parental custody.
Ще получим пълно попечителство.
We're going to get full custody.
Искаш пълно попечителство.
You want sole custody.
Грег иска пълно попечителство.
Greg wants full custody of Ella.
Резултати: 248, Време: 0.0727

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски