CUSTODY - превод на Български

['kʌstədi]
['kʌstədi]
попечителство
custody
trusteeship
guardianship
trust
custodianship
curatorship
custodial
задържане
detention
retention
hold
arrest
custody
confinement
imprisonment
containment
apprehension
incarceration
опека
custody
care
protection
guardianship
tutelage
ministry
ward
trusteeship
bake
caretaking
стража
guard
watch
custody
warden
detention
sentinel
sentry
попечителски
trust
custody
custodial
custodian
ministering
of trustees
custody
ареста
arrest
custody
jail
detention
lockup
bust
brig
collar
затвора
prison
jail
shutter
penitentiary
custody
imprisonment
родителските права
parental rights
custody
parental authority
parenting rights
parent's rights
custodial rights
арестуван
arrested
detained
apprehended
busted
imprisoned
custody

Примери за използване на Custody на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Chain of custody is all wrong.
Веригата на задържане е грешна.
Child Custody in Delaware.
Попечителство на деца в Делауеър.
Until then, you will be remanded in custody.
До тогава оставате под стража.
Unless he gets killed in custody.
Освен ако не го убият в затвора.
And take the witness into custody for processing.
И вземам свидетеля в опека за преработване.
Wisdom Bailey's in custody.
Уиздъм Бейли е в ареста.
He was also taken into custody on“suspicion of the preparation of terrorist acts”, police said.
Той е арестуван по„подозрение в подготвяне на терористични атаки“, допълва полицията.
Paxos crypto company adds custody service for institutional firms.
Паксос крипто компания добавя попечителски услуги за институционални фирми.
Legal Documents of Custody and Guardianship, if necessary.
Разрешителни структури на родителските права и настойничеството, ако е необходимо.
Custody of the child with living parents.
Задържане на детето с живи родители.
Died in custody.
Умира в затвора.
The judges will give me custody.
Съдиите ще ми даде стража.
I'm in your custody.
Аз съм под ваша опека.
Seems it happened while she was in custody.
Явно се е случило в ареста.
And now he wants custody and he has a lawyer.
И сега той иска попечителство и има адвокат.
However the second the guy was in custody, he flashed diplomatic credentials.
В моментът в който е арестуван, мъжът размахва акредитивни писма.
No, to custody deaths….
Не, попечителски смъртни случаи….
You could lose custody of your son.
Вие може да загуби родителските права над сина си.
Child Custody in Washington, D.C.
Задържане на дете във Вашингтон, D.C.
I am already 5 months in custody.
Сега вече 5 месеца съм в затвора.
Резултати: 4082, Време: 0.0684

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български