FULL CUSTODY - превод на Български

[fʊl 'kʌstədi]
[fʊl 'kʌstədi]
пълни права
full rights
full authority
full custody
complete ownership
complete rights
full ownership
пълното попечителство
full custody
цялостно попечителство

Примери за използване на Full custody на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
How Becca wants full custody again.
Как Бека пак иска пълно попечителство.
You ever think about getting full custody of your girls?
Мислил ли си някога за получаване на пълно попечителство над момичетата ти?
The full custody agreement?
Споразумението за пълно попечителство?
Looking back, I understand why the court gave Mason full custody.
Поглеждайки назад разбирам защо съдът даде на Мейсън пълно попечителство.
In January 1997, she was awarded full custody of the children.
През септември, тя настоя за пълно попечителство над децата.
Because?- Because once that baby is born, you will have a very good shot at obtaining full custody.
Защото след като бебето се роди, ще имаш огромен шанс да получиш пълни права.
You're gonna give her full custody of Ernie and Gary will give you one of his kids, and then everybody wins.
Дай й пълното попечителство над Ърни, Гари ще ти даде едно от неговите и всички ще са доволни.
I do hereby grant full custody of Jacob Michael Raines to his mother,
С настоящото, предоставям пълното попечителство на Джейкъб Майкъл Рейнс на майка му,
So, the only thing that's standing between The grandparents and full custody of this child.
Така че, единственото нещо, което стои между бабата и дядото и пълното попечителство над детето е била дъщеря им.
Trust me, no judge would give Eddie full custody of a… a hamster,
Повярвай ми, никой съдия няма да даде на Еди пълно попечителство за… хамстер,
Asking for full custody.
Ще искам пълно попечителство.
Petition for full custody.
Иск за пълно попечителство.
You want full custody?
Искаш пълно попечителство?
Petition for full custody.
Иска пълно попечителство.
You have got full custody.
Имаш пълно попечителство.
Give full custody…".
Отдавам попечителство…".
I have full custody of him.
Имам пълно попечителство.
Judge holder granted Elisa full custody.
Съдията е дал пълно попечителство на Елиса.
Greg wants full custody of Ella.
Грег иска пълно попечителство.
He was getting full custody.
Щял е да вземе попечителството.
Резултати: 252, Време: 0.0485

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български