THE CUSTODY - превод на Български

[ðə 'kʌstədi]
[ðə 'kʌstədi]
попечителство
custody
trusteeship
guardianship
trust
custodianship
curatorship
custodial
попечителството
custody
trusteeship
guardianship
trust
custodianship
curatorship
custodial
ареста
arrest
custody
jail
detention
lockup
bust
brig
collar
кустодията
the custody
опеката
care
tutelage
custody
guardianship
protection
trusteeship
задържането
detention
retention
arrest
holding
keeping
retaining
detaining
custody
apprehension
imprisonment
родителските права
parental rights
custody
parental authority
parenting rights
parent's rights
custodial rights
попечителска
custodial
custody
trust
под стража
in custody
under guard
pre-trial
in detention
on remand
in jail
under watch
under arrest

Примери за използване на The custody на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And I know… you never would have done anything to jeopardize the custody of your son.
И знам, че не би застрашила попечителството за сина си.
We agreed that the custody arrangement would resume- when I got back.
Нали се разбрахме, че ще подновим попечителството, когато се върна.
Let's just try and stay focused on the custody of your daughter.
Нека се опитаме да се фокусираме, върху попечителството на дъщеря ви.
Was removed from the custody of… her stepfather Myron Cobb,
Освободена от арест от… доведения и баща Майрън Коб,
The custody hearing will be over by then.
Изслушването за попечителство ще бъде след това.
Ooh, sorry the custody battle's not getting any nicer.
Ооо, съжалявам борбата за попечителство не става по-хубава.
I heard the custody meeting went well.
Разбрах, че делото за попечителство е минало добре.
The custody hearing's in a week.
Изслушването за попечителство е след седмица.
I know about the custody play, The false abuse allegations, The covering for.
Знам за играта с попечителството, фалшивите обвинения, прикритието на.
Once the decision regarding the custody of his daughter is under question,….
След като решението за попечителството на дъщеря му е под въпрос, Били се обръща към….
I looked into the custody case, and Vincent was right.
Прегледах делото за попечителство и Винсент е прав.
The custody hearing was yesterday,
Изслушването за попечителство беше вчера,
The child will remain in the custody of his grandparents.
Детето остава в ръцете на дядо си.
He won the custody. And conditions are better in Shanghai.
Дадоха на него попечителството, а и в Шанхай има по-добри условия.
Yeah, I'm at my lawyer's office now to drop off the custody agreements.
Да, сега съм пред офиса на адвоката ми да оставя споразумението за попечителство.
Oh, the custody hearing.
А, делото за попечителство.
Both you and your ex must sign the custody agreement.
Вие и вашият съпруг трябва да изработите договореностите за попечителство.
I'm gonna contest the custody modification.
Ще обжалвам промяната за попечителството.
I'm here to sign the custody agreement.
Тук съм за да подпиша споразумението за попечителството.
To use in the custody case.
За да се използва в делото за попечителство.
Резултати: 200, Време: 0.0605

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български