РАВНОПРАВНО ТРЕТИРАНЕ - превод на Английски

equal treatment
равнопоставеност
равно третиране
еднакво третиране
равнопоставено третиране
равноправно третиране
еднакво отношение
равенство в третирането
равнопоставено отношение
равно отношение
равностойно третиране
equitable treatment
равноправно третиране
справедливо третиране
равнопоставено третиране
равно третиране
справедливо отношение
equality of treatment
равно третиране
равенство в третирането
равнопоставеност
равноправно третиране

Примери за използване на Равноправно третиране на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
на справедливо и равноправно третиране, на защита срещу отчуждаване
to a fair and equitable treatment, to the protection against expropriation
Следователно директивата ще сложи край на разминаванията в закрилата на тези работници, като осигури равноправно третиране с местните работници в значителен брой области: условия на труд,
This directive will therefore put an end to these differences in protection for these workers by ensuring equality of treatment with national workers in a significant number of areas:
турският премиер Реджеп Таийп Ердоган каза, че правителството е осигурило равноправно третиране на местните и чуждестранни инвеститори в опит да привлече повече чужди инвеститори.
Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdogan said that the government has ensured equal treatment for domestic and international investors in a bid to attract more foreign investment.
следва да гарантират равноправно третиране на всички държави-членки на ЕС независимо дали членуват в МАЕ или не.
should guarantee the equal treatment of all EU Member States, regardless of whether they are members of the IEA or not.
Това е свързано с измененията, ориентирани към по-нататъшно улесняване на процедурите за кандидатстване и укрепване на разпоредбите за равноправно третиране- например принципът на пропорционалност на таксите за процедурите и разпоредбите за равноправно третиране по отношение данъчни отстъпки.
This is in relation to amendments geared towards further simplifying the application procedures and strengthening the equal treatment provisions- for example, the principle of proportionality of fees as regards procedures and the equal treatment provisions on tax benefits.
за да им бъде гарантирано равноправно третиране и да се осигури да им бъдат гарантирани права
residence for third-country nationals, to guarantee them equality of treatment, and to ensure that they are guaranteed rights
въз основата на равноправно третиране с гражданите на ЕС.
on the basis of equality of treatment with EU nationals.
Темата за равноправното третиране е в центъра на вниманието на глава III от директивата.
This subject of equal treatment is the focus of Chapter III of the directive.
Това според мен поставя въпроса за равноправното третиране.
This, I believe, raises the issue of equal treatment.
Това е в разрез с равноправното третиране и е неприемливо.
This is contrary to equal treatment and is not acceptable.
Искрено вярвам в идеята, че равноправното третиране води до интеграция.
I strongly believe in the idea that equal treatment produces integration.
Всяка техническа подкрепа, предоставена от страна на Европейския парламент за европейските политически партии се основава на принципа на равноправното третиране.
All technical support provided by the European Parliament to European political parties shall be based on the principle of equal treatment.
В областта на социалното подпомагане държавите-членки могат да сведат равноправното третиране до основните придобивки.
In the field of social assistance and social protection, Member States may limit equal treatment to core benefits.
Всяко техническо съдействие от страна на Европейския парламент на политическите партии на европейско ниво се основава на принципа на равноправното третиране.
All technical support provided by the European Parliament to European political parties shall be based on the principle of equal treatment.
позволете ми да подчертая, че настоящата директива установява принципа на равноправното третиране за работниците мигранти във всички области, свързани със заетостта,
let me emphasise that the present directive establishes the principle of equal treatment for migrant workers in all employment-related areas,
който постановява равноправното третиране на всички лица независимо от техния етнически произход,
which mandates equal treatment of people regardless of their ethnicity, race, religion
които бяха в разрез с правото на Съюза и които застрашаваха равноправното третиране между компании, притежавани от граждани на различните държави-членки.
that violated Union Law, and which threatened equality of treatment between companies owned by nationals of different Member States.
не става дума само за равноправното третиране или принципа за страната на произход- както каза г-жа Oomen-Ruijten,
it is not just about equal treatment or the country-of-origin principle- as Mrs Oomen-Ruijten said,
която е заложила равноправното третиране въз основа на принципа за страната на произход в центъра на дейностите си в опитите да бъдат решени тези въпроси.
you cannot blame our group, which has equal treatment on the country-of-origin principle at the heart of its activities in trying to resolve these matters.
зачитат равноправното третиране на държавите-членки и вземат предвид икономическите
respect the equality of treatment between Member States
Резултати: 47, Време: 0.0382

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски