Примери за използване на Равноправно третиране на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
на справедливо и равноправно третиране, на защита срещу отчуждаване
Следователно директивата ще сложи край на разминаванията в закрилата на тези работници, като осигури равноправно третиране с местните работници в значителен брой области: условия на труд,
турският премиер Реджеп Таийп Ердоган каза, че правителството е осигурило равноправно третиране на местните и чуждестранни инвеститори в опит да привлече повече чужди инвеститори.
следва да гарантират равноправно третиране на всички държави-членки на ЕС независимо дали членуват в МАЕ или не.
Това е свързано с измененията, ориентирани към по-нататъшно улесняване на процедурите за кандидатстване и укрепване на разпоредбите за равноправно третиране- например принципът на пропорционалност на таксите за процедурите и разпоредбите за равноправно третиране по отношение данъчни отстъпки.
за да им бъде гарантирано равноправно третиране и да се осигури да им бъдат гарантирани права
въз основата на равноправно третиране с гражданите на ЕС.
Темата за равноправното третиране е в центъра на вниманието на глава III от директивата.
Това според мен поставя въпроса за равноправното третиране.
Това е в разрез с равноправното третиране и е неприемливо.
Искрено вярвам в идеята, че равноправното третиране води до интеграция.
Всяка техническа подкрепа, предоставена от страна на Европейския парламент за европейските политически партии се основава на принципа на равноправното третиране.
В областта на социалното подпомагане държавите-членки могат да сведат равноправното третиране до основните придобивки.
Всяко техническо съдействие от страна на Европейския парламент на политическите партии на европейско ниво се основава на принципа на равноправното третиране.
позволете ми да подчертая, че настоящата директива установява принципа на равноправното третиране за работниците мигранти във всички области, свързани със заетостта,
който постановява равноправното третиране на всички лица независимо от техния етнически произход,
които бяха в разрез с правото на Съюза и които застрашаваха равноправното третиране между компании, притежавани от граждани на различните държави-членки.
не става дума само за равноправното третиране или принципа за страната на произход- както каза г-жа Oomen-Ruijten,
която е заложила равноправното третиране въз основа на принципа за страната на произход в центъра на дейностите си в опитите да бъдат решени тези въпроси.
зачитат равноправното третиране на държавите-членки и вземат предвид икономическите