СПОГОДБИТЕ - превод на Английски

agreements
споразумение
договор
съгласие
спогодба
уговорка
съглашение
договореност
сделка
treaties
договор
споразумение
спогодба
ДФЕС
arrangements
подреждане
споразумение
договореност
подредба
уговорка
разположение
аранжимент
режим
аранжировка
аранжиране
conventions
конвенция
конгрес
конвент
спогодба
конферентен
settlements
селище
уреждане
споразумение
сетълмент
разрешаване
заселване
спогодба
решение
урегулиране
заселническа

Примери за използване на Спогодбите на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Държавите членки изменят своите двустранни данъчни спогодби в съответствие с настоящата директива, за да гарантират, че спогодбите включват всички следващи условия.
Member States shall amend their bilateral tax treaties in accordance with this Directive to ensure such treaties contain all of the following.
тази разпоредба се прилага по отношение на спогодбите, сключени между всяка държава- членка на Европейската общност, и една договаряща се страна.
European Community is concerned, this provision applies to agreements concluded between any Member State and a Contracting Party.
общо взето, спазват и буквата, и духа на спогодбите.
the sides on the whole followed the spirit and the letter of the treaties.
спорове между инвеститор и държава се съдържа обичайно в спогодбите за защита на инвестициите.
a state is the enforcement mechanism typically used in agreements containing investment protection.
както и от някои държави извън него, което зависи от спогодбите между държавите.
the European Union and some countries outside it, this depends on agreements between countries.
получаване на разрешение за прилагане на спогодбите за избягване на двойното данъчно облагане.
obtaining a permit for the implementation of agreements to avoid double taxation.
Важна част от предоставяните от нас правни услуги са и консултациите по данъчно планиране, включително по международно данъчно планиране и прилагане на спогодбите за избягване на двойното данъчно облагане.
An important part of the legal services provided by us constitute advice on tax planning including international tax planning and implementation of agreements to avoid double taxation.
Той призовава обещаните средства да бъдат отпуснати в спешен порядък и спогодбите на ЕС да бъдат финализирани, за да се
It calls for pledges to be disbursed promptly and EU Compacts to be finalised to enhance support to refugees
съгласно посочените в спогодбите критерии;
pursuant to criteria specified in the agreements;
Снабдяването с модни стоки на конкурентни цени върви ръка за ръка със стриктни условия за конфиденциалност, описани в спогодбите с нашите доставчици.
The purchase of clothing stock at very competitive prices goes hand in hand with the strict confidentiality terms prescribed in the agreements with our suppliers.
Позоваването във всяка от спогодбите, посочени в приложение I, на граждани на държавата-членка, която е страна по тази спогодба, се разбира като позоваване на гражданите на държавите-членки.
References in each of the agreements listed in Annex I to nationals of the Member State that is a party to that agreement shall be understood as referring to nationals of the Member States.
инвестиционните споразумения и спогодбите относно двойното данъчно облагане все още не е достатъчно проучена
double taxation treaties to be seriously underexplored and calls on the Commission to study closely
Спогодбите и договореностите по смисъла на параграф 1,
The agreements and arrangements referred to in paragraph 1(b)
особено в контекста на продължаващото прилагане на спогодбите за конфиденциалност с Администрацията по храните
particularly in the context of the continued implementation of confidentiality arrangements with the US Food and Drug Administration(FDA),
разпоредбите на тази спогодба заменят съответните разпоредби на спогодбите, сключени между държавите- членки на Европейската общност, и другите договарящи се страни.
6 of Annex 2, the provisions of this Agreement shall replace those relevant provisions of the agreements concluded between the Member States of the European Community and other Contracting Parties.
Както при спогодбите за избягване на двойното данъчно облагане,
(70) As in conventions for the avoidance of double taxation,
да откажат да бъдат обвързани от спогодбите, упоменати в параграфи 1,
to refuse to be bound by settlements referred to in paragraphs 1,
БЪЛГАРИЯ- ГЕРМАНИЯ Член 28, параграф 1, буква б от Спогодбата за социална сигурност от 17 декември 1997 г.(запазване на спогодбите, сключени между България
Article 28(1)(b) of the Convention on social security of 17 December 1997(maintenance of conventions concluded between Bulgaria
Във всяка от спогодбите, изброени в Анекс I, се упоменават"граждани" на държавата-членка, която е страна по съответната спогодба. Такова упоменаване следва да се разбира като"граждани на държавите-членки на Европейската общност".
References in each of the Agreements listed in Annex I to nationals of the Member State that is a party to that Agreement shall be understood as referring to nationals of the Member States of the European Community.
Във всяка от спогодбите, изброени в Анекс I,спогодба. Такова упоменаване следва да се разбира като"въздушни превозвачи" или"авиокомпании", назначени от тази държава-членка.">
References in each of the Agreements listed in Annex I to air carriers
Резултати: 91, Време: 0.1464

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски