СПОРАЗУМЕНИЯ ТРЯБВА - превод на Английски

agreements must
споразумение трябва
договор трябва
съгласие трябва
agreements should
споразумението следва
споразумението трябва
договора трябва
agreements have to
agreements shall
споразумение ще
договор ще
спогодбата ще
agreement must
споразумение трябва
договор трябва
съгласие трябва
agreements need

Примери за използване на Споразумения трябва на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Той също така отбеляза, че бъдещите търговски споразумения трябва да включват и технологии, тъй като Пичай смята, че Китай ще се превърне в основен разработчик на изкуствен интелект.
He also noted that future trade agreements need to include technology as he considers China to become a major developer of AI.
Политическите споразумения, измененията или допълнителните споразумения трябва да бъдат предварително одобрени от Националния съвет.
Political agreements, amendments or supplementary agreements must be approved in advance by the National Council.
Те настояват, че британските търговски споразумения трябва да могат да се защитават само в британски съдилища.
They insisted that British trade agreements should be enforceable only by British courts.
Посочва се, че всички междуправителствени споразумения трябва да се съобразяват изцяло с европейското законодателство.
It is pointed out that all intergovernmental agreements must be completely in line with the European legislation.
Въпреки това нашите търговски споразумения трябва да бъдат основани на специални"клауза за енергийна сигурност",
However, our trade agreements should be based on the special'energy security clause',
Като има предвид, че търговските споразумения трябва да предоставят повече права
Whereas any trade agreement must provide more rights
Текущите и бъдещите преговори за сключване на търговски споразумения трябва да разглеждат всички възможни мерки, свързани както със законната,
Current and future negotiations on trade agreements must look at all possible measures linked to both the legal
И накрая, текстът на резолюцията гласи, че всички нови споразумения трябва автоматично да включват клауза за корпоративна социална отговорност.
Lastly, the resolution states that all new agreements should automatically include a corporate social responsibility clause.
Инвестиционните споразумения трябва да гарантират, че регулаторната рамка дава възможност за чуждестранни инвестиции в обществените поръчки
Any investment agreement must ensure that the regulatory environment enables inward investment into government procurement
Пет държави, членки на ЕС, не признават независимостта на Косово,„а тези споразумения трябва да бъдат подписани от всичките 27 държави членки“, посочи Крюезиу.
Five EU member countries do not recognise Kosovo's independence"and these agreements should be signed by all 27 member states," Kryeziu said.
Сурков и Волкър са изразили на срещата общо мнение, че«Минските споразумения трябва да бъдат осъществени».
Both Surkov and Volker were confident that"the Minsk Agreements should be implemented".
Счита, че практиката да се изчаква одобрението на Парламента преди временното прилагане на важни от политическа гледна точка споразумения трябва да се зачита хоризонтално,
Believes that the practice of awaiting Parliament's consent before provisionally applying politically important agreements must be respected horizontally,
а всякакви междинни споразумения трябва да се разглеждат като временно примирие, като необходима глътка въздух
and any interim agreements should be considered only as temporary truces,
правните последици от тези споразумения трябва да се запазят дотогава, докато тези споразумения не бъдат отменени,
legal effects of such agreements should be preserved until those agreements are repealed,
Потвърждава, че всички търговски споразумения трябва да изискват от всички страни да са ратифицирали,
Confirms that all trade agreements must require all parties to have ratified,
другата е, че тези споразумения трябва се използват и за укрепване на демократизацията и правата на човека в една държава,
the other is that such agreements should naturally also be used to strengthen democratisation
регулацията е задължителна за гарантиране на стабилност на цените и че търговските споразумения трябва да опазят малките семейни стопанства
that regulation is indispensable in ensuring price stability, and that trade agreements must preserve small family farms
На второ място, комисията счита, че съдържанието на тези споразумения трябва да се анализира по-внимателно от гледна точка на мерките,
Secondly, the committee felt that the content of these agreements should have been analysed in greater detail,
Накрая, споразумението трябва да е от полза за местното население.
Any agreement must ultimately be in the interest of the local population.
Споразумението трябва да се постигне преди образуване на решаващия орган.
The agreement must be reached before the constitution of the decisive body.
Резултати: 50, Време: 0.1086

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски