СЪЗНАНИЯТА - превод на Английски

minds
разум
предвид
против
ума
съзнанието
мнението
мислите
решението
главата
мозъка
consciousness
съзнание
осъзнаване
съзнателност
самосъзнание
съвест
осъзнатост
съзнателен
mind
разум
предвид
против
ума
съзнанието
мнението
мислите
решението
главата
мозъка
consciousnesses
съзнание
осъзнаване
съзнателност
самосъзнание
съвест
осъзнатост
съзнателен

Примери за използване на Съзнанията на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Но не и зета вълните, укрепващи съзнанията им.
But not the Z-waves underpinning their consciousness.
Всъщност вие отворихте врата в съзнанията си.
You essentially opened a door in your minds.
драматична промяна в съзнанията на хората.
dramatic change in people's consciousness.
Практикуващ: Хората са сложни и съзнанията им са разпилени.
Question: Human beings are complicated and their minds are scattered.
Тя се дължи на различието, което съществува в съзнанията.
It is because of what exists in consciousness.
Войната все още се водеше в съзнанията на хората.
The war was still in people's minds.
Харлан трябва да е пренесъл съзнанията ни в тези тела.
Harlan must have transferred our consciousness into these bodies.
Гледаме само сърцата и съзнанията на хората.
I only look at people's hearts and minds.
Няма да ти позволя… да тровиш съзнанията им.
I will not allow you to poison their minds.
Момчета, седнете и изчистете съзнанията си.
Alright boys, sit down and clear your minds.
Гледаме само сърцата и съзнанията на хората.
We only look at people's hearts and minds.
Лудостта на Нопраптор отрови съзнанията на всички ни.
Nupraptor's insanity poisoned all of our minds.
В съзнанията на днешните хора личният интерес е на първо място.
In the minds of people today self-interest is number one.
Притежавам съзнанията на всеки, когото съм превърнал.
I possess the consciousness of every individual my spawn have turned.
Ти си играеше със съзнанията ни и ни измъчваше.
You were messing with our heads. You tortured us.
Не желаем да тровиш съзнанията на младите братя в Оз.
We don't want you poisoning the minds of the young brothers here in Oz.
За нас е лесно… да изследваме съзнанията на същества като вас.
It's a simple matter for us to probe the minds of creatures like yourself.
Отвори се към впечатленията около теб, мислите, съзнанията, които са на кораба.
Open yourself to the impressions around you, the thoughts, the minds that are on this ship.
Те насадиха тези развирания(виждания) в съзнанията и сърцата на нашите дядовци и баби.
They planted these notions in the minds and hearts of our grandparents.
Всъщност конфуцианското учение има много силно влияние върху съзнанията на китайците.
In fact, Confucian teaching has a very strong influence on the minds of all Chinese.
Резултати: 337, Време: 0.1194

Съзнанията на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски