ЦЯЛОТО УВАЖЕНИЕ - превод на Английски

all due respect
цялото уважение
всичкото дължимо уважение
целия дължим респект

Примери за използване на Цялото уважение на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Той може да се отнася към нея с цялото уважение и възхищение, което една дама заслужава
He treats her with all the respect and admiration that a lady deserves,
Разбирате ли, поднася се цялото уважение, всички жени са майки,
You see, all the respect should be given,
джентълменът имат право на цялото влияние и получават цялото уважение, които по право се отдават на тяхното положение.
the gentleman is entitled to all the influence, and receives all the respect which rightly belong to his exalted position.
С цялото уважение към бразилската демокрация
With all respect to the Brazilian democracy
С цялото уважение"?
With respect"?
Заслужава цялото уважение на света.”.
They deserve all the recognition in the world.”.
Не е съвсем прав, с цялото уважение.
That is not correct, with respect.
С цялото уважение, виждал съм немислими неща.
All due respect, I have seen things that you cannot imagine.
С цялото уважение към този цитат това е глупост.
With all my due respect to that quote, that's total bullshit.
С цялото уважение, вашият син трябва да е засрамен от теб.
With all due respect, your son would be ashamed of you.
Всъщност казвам"не", Ари… С цялото уважение, разбира се.
Actually, I am saying no, Ari… respectfully, of course.
С цялото уважение, капитане, другите шефове могат да избират отборите си.
With all due respect, captain, other leaders get to pick their teams.
С цялото уважение към теб Чък, но не набираме нови сътрудници във фирмата.
All due respect to you, Chuck, we are not taking any new associates into the firm.
Те искат да ме убият, а се отнасят с мен с цялото уважение.
They apologize, and they treat me with respect.
е изработено с цялото уважение и съответствие със законите на България.
constructed in all respect in accordance with the laws of Bulgaria.
С цялото уважение, кой сте вие, да ни казвате какво да правим с океана си?
With all due respect, who are you to tell us what to do with our ocean?
то той заслужава цялото уважение и всички добри думи.
he deserves all the credit and the nice words.
имам цялото уважение към твоята работа, но заглавието на този клип е малко кликване.
I have all the respect for your work but the title of this clip is a little click-through.
запазвайки цялото уважение, а често обич към тях.
keeping the whole respect and often love to them.
Г-жо Залман, но с цялото уважение, съпругът ви призна, че е нарушил закона. Детективът просто си вършеше работата.
Mrs. Zalman, but with all due respect, your husband did admit to breaking the law. The detective was simply doing her job.
Резултати: 3232, Време: 0.0665

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски