БЛЪСКАТ - превод на Румънски

lovesc
ударя
поразя
удряй
да уцели
нападне
на удара
ритай
да ритна
ciocnesc
сблъскат
се удрят
бум
блъсне
да се блъскаш
сблъскват
bump
împing
бутни
тласък
бутнете
натискане
бутане
push
бутай
натиснете
избутва
тласка
izbesc
удари
удрят
bat
ритъм
пребия
побой
beat
бие
победи
чука
удари
разбийте
побеждава
ciufulit
разрошени
рошава
раздърпан
блъскат

Примери за използване на Блъскат на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Десетки мъже и момчета се блъскат всяка мина в зверски условия на работа.
Zeci de bărbaţi şi băieţi se înghesuie în fiecare mină, iar condiţiile sunt mizerabile.
Блъскат главата му в стената,
Se dă cu capul de perete până mărturiseşti
Когато тези титани се блъскат,"хрущят кости".
Când aceşti titani se încleştează, oasele se rup.
Място Хаген е блъскат.
Locul Hagen a fost aruncat.
Реват неукротимо, едни в друг се блъскат.".
Ei au urlat atunci când s-au lovit unul pe altul".
Да пия тук, докато те блъскат врати долу?
Stai aici sus şi bei când ei sunt jos şi trântesc uşile?
Извинете? Навън има група деца, блъскат по колите.
Scuze, sunt nişte copii afară, zgârie maşinile.
Междувременно, американците още си блъскат рогата.
Între timp, continuă să se blocheze americanii coarne.
Те са мъжки, които решават териториален спор, като си блъскат главите.
Sunt masculi, angrenaţi într-o dispută teritorială, lovindu-se reciproc cu capul.
Триенето се създава, когато ветровете се блъскат в неща като дървета, сгради и планини.
Fricţiunea se produce atunci când vânturile se lovesc de lucruri, cum sunt copacii şi clădirile şi de relief, cum sunt munţii.
Те не се блъскат, не хапят, никога не разочароват и няма да проявят агресия",
Ei nu lovesc, nu musca, nu se lasă niciodată în jos
Електроните се блъскат в тези неутрални атоми
Electronii se ciocnesc de acești atomi neutri,
Не се блъскат един в друг, всеки върви по пътя си,
Nu se împing unii pe alţii, fiecare ţine şirul,
Както птиците се блъскат в стъклата на прозорците, така те са се врязали в езерото.
Aşa cum unele păsări se lovesc de geamuri, acestea intră în lac.
Някои хора гледат това събитие, заради наподобяващо НАСКАР очарование, на неща, които се блъскат, смачкват- парашутът гори, докато пада.
Unii oameni privesc acest eveniment datorită unei fascinaţii de tip NASCAR cu lucrurile care se ciocnesc, care se zdrobesc, arzând paraşuta când cad--.
Те се блъскат в атомите на силикона
Ei se lovesc de atomii de siliciu,
Те не са като планинските овни, които си блъскат главите в опит да привлекат женска.
Nu sunt prea deosebiţi de ţapii de munte care îşi izbesc capetele încercând să-şi atragă perechea.
Със сигурност клетките са много хаотични и нещата се блъскат едно в друго и повечето неща са просто случайни.
Şi, cu siguranţă, celulele sunt foarte haotice, iar lucrurile se ciocnesc unele de altele, iar totul e doar aleator.
Както птиците се блъскат в стъклата на прозорците, така те са се врязали в езерото.
Asa cum unele pasari se lovesc de geamuri, acestea intra in lac.
И всичките си съперничат, блъскат се един-друг и си пречат, докато се опитват да заемат по-добра позиция зад женската.
Se întrec lovindu-se unii pe alţii, în timp ce încearcă să ocupe poziţia principală, în spatele femelei.
Резултати: 81, Време: 0.1491

Блъскат на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски