ГОЛЯМА СМЕЛОСТ - превод на Румънски

mare curaj
голяма смелост
голям кураж
огромен кураж
голяма храброст

Примери за използване на Голяма смелост на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Бил е с голямо наметало. И голяма смелост.
Cineva cu o manta mare şi cu un mare curaj.
Вие сте жена с голяма смелост.
Sunteţi o femeie cu mult curaj.
Изтъкнахте се с голяма смелост.
Te-ai distins cu un mare curaj.
Ясуно показа голяма смелост.
Yasuno a dar dovadă de mare curaj.
Но наистина, ти показа голяма смелост.
Adevărat. Ai arătat mult curaj acolo.
Постъпката ти изисква голяма смелост.
Ce faci tu cere mult curaj.
Поздравявам ви! Проявили сте голяма смелост!
Felicitări, aţi dat dovadă de mult curaj.
Трябва да си играе с голяма смелост, защото враговете са многобройни и безмилостни.
Trebuie să se joace cu mare curaj, pentru că inamicii sunt numeroase și fără milă.
И накрая… Нужна е голяма смелост, за да се изправиш срещу врага,
In sfarsit, e nevoie de mult curaj ca sa tii piept dusmanilor…
Тогава праведникът ще застане с голяма смелост пред лицето на ония, които са го оскърбявали и презирали неговите подвизи;
Atunci cel drept va sta cu multa indrazneala inaintea celor care l-au prigonit si au dispretuit ostenelile sale.
На двамата мъже е била нужна голяма смелост, за да разкажат историите си“,
A fost nevoie de mult curaj pentru aceşti doi bărbaţi să-şi spună povestea
На двамата мъже е била нужна голяма смелост, за да разкажат историите си- отбеляза той.- Не се съмнявам в достоверността им.".
A fost nevoie de mult curaj pentru acesti doi barbati sa-si spuna povestea si nu ma indoiesc de credibilitatea lor".
Настоятелно призовавам Парламента да подкрепи доклада Giannakou с голяма смелост и оптимизъм за бъдещето на постнационалната демокрация.
Îndemn Parlamentul să sprijine raportul Giannakou cu mult curaj și optimism față de viitorul democrației post-naționale.
На двамата мъже е била нужна голяма смелост, за да разкажат историите си- отбеляза той.- Не се съмнявам в достоверността им.“.
A fost nevoie de mult curaj pentru acești doi bărbați să își spună povestea și nu mă îndoiesc de credibilitatea lor”, a precizat el.
Трябвало е голяма смелост да напуснете дома си и… да започнете нов живот тук.
Probabil a fost nevoie de mult curaj să-ţi părăseşti casa… şi să începi o viaţă nouă aici.
Реформите в областта на правосъдието се извършват с голяма смелост, но аз не мисля, че вече сте в края на пътя.
Reformele din domeniul justiţiei sunt abordate cu mult curaj, dar nu cred că aţi ajuns la capătul drumului.
Тогава праведникът ще застане с голяма смелост пред лицето на ония, които са го оскърбявали
Atunci cel drept va sta cu multă îndrăzneală înaintea celor ce l-au prigonit
Иска се голяма смелост да излезеш срещу трима въоръжени мъже,
E nevoie de mult curaj să ataci trei bărbaţi care trag în tine
идването ти беше голяма смелост да, слушай Хедър каза
discursul tău a fost foarte curajos. Da,
Скъпа мис Мати, Изглежда, че това начинание ви е коствало голяма смелост, и това, че се опитвам да меря сили с вас.
Draga mea domnişoară Matty, cred că instigarea la această aventură a avut nevoie de mult curaj, iar eu trebuie să mi-l potrivesc pe al meu după al dumitale.
Резултати: 60, Време: 0.0699

Голяма смелост на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски