ДОСТАТЪЧНО ПОДРОБНА - превод на Румънски

suficient de detaliate
достатъчно подробна
достатъчно изчерпателен
с достатъчно подробности , за
suficient de detaliata
достатъчно подробна
suficient de detaliat
достатъчно подробна
достатъчно изчерпателен
с достатъчно подробности , за

Примери за използване на Достатъчно подробна на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Предоставената информация за концепцията и разработката на новите или изменени оперативни процеси трябва да бъде достатъчно подробна, за да може държавата-членка да разбере мотивите зад предложението.
Documentația furnizată privind crearea și dezvoltarea proceselor operaționale noi sau modificate trebuie să fie suficient de detaliată pentru a-i permite statului membru să înțeleagă rațiunea care a stat la baza propunerii.
по-конкретно член 242 от нея, задължава всяко данъчнозадължено лице да води достатъчно подробна отчетност, за да даде възможност за прилагането на ДДС и за неговия контрол от данъчните органи.
la articolul său 242 obligația fiecărei persoane impozabile de a ține o contabilitate suficient de detaliată în scopul de a permite aplicarea TVA și controlarea aplicării TVA‑ului de către autoritățile fiscale.
тази информация трябва да бъде достатъчно подробна, за да се осъществява връзка с операторите
aceste informaţii trebuie să fie îndeajuns de detaliate pentru a permite, pe de o parte, contactarea agenţilor
Всяко данъчнозадължено лице води достатъчно подробна отчетност за прилагания[данък върху добавената стойност(наричан по-нататък„ДДС“)]
Fiecare persoană impozabilă ține o contabilitate suficient de detaliată pentru a permite aplicarea TVA[‑ului] și controlarea aplicării TVA[‑ului]
Като има предвид, че информацията за фактурирането следва да бъде достатъчно подробна, за да могат участващите превозвачи
Întrucât informaţiile privind facturarea ar trebui să fie suficient de detaliate pentru a permite transportatorilor participanţi şi abonaţilor să
Тази информация трябва да бъде достатъчно подробна, за да позволи на Комисията да вземе в най-кратки срокове и след съгласуване с властите на държавата-членка решение по вменяването на финансовите последици в съответствие с член 23 параграф 1, трето тире от Регламент(ЕИО) № 4253/88.
Aceste informaţii trebuie să fie suficient de detaliate pentru a permite Comisiei să ia o decizie, în cel mai scurt timp şi după un acord cu autorităţile din statul membru respectiv, asupra imputabilităţii consecinţelor financiare în sensul art. 23 alin.
може да представлява решение за финансиране, при положение че предоставя достатъчно подробна рамка.
denumit în continuare„regulamentul financiar”, poate constitui o decizie de finanțare cu condiția ca aceasta să conțină un cadru suficient de detaliat.
Тази информация трябва да е достатъчно подробна, за да позволи на Комисията да вземе във възможно най-кратък срок решение,
Aceste informaţii trebuie să fie suficient de detaliate pentru a permite Comisiei să ia o decizie, în cel mai scurt timp şi după un acord cu autorităţile din statul membru respectiv, asupra imputabilităţii consecinţelor
прилагане на Финансовия регламент, в случай че това представлява достатъчно подробна рамка.
cu condiția ca aceasta să reprezinte un cadrul suficient de detaliat.
информацията относно програмите за покрити облигации, предоставяна от кредитната институция, емитираща покрити облигации, е достатъчно подробна, така че инвеститорите да могат да направят оценка на характеристиките на програмата
instituția de credit emitentă de obligațiuni garantate oferă informații cu privire la programele de obligațiuni garantate care sunt suficient de detaliate pentru a permite investitorilor să evalueze profilul și riscurile programului respectiv
По отношение на възлагането на обществени поръчки, когато отпускането на съответните кредити е предвидено в годишна работна програма, създаваща достатъчно подробна рамка, тази работна програма също се приема за решение за финансиране на съответните договори за обществени поръчки.
În ceea ce privește achizițiile, în cazul în care punerea în aplicare a creditelor corespunzătoare este prevăzută de un program anual de lucru reprezentând un cadru suficient de detaliat, se consideră că acest program de lucru reprezintă și decizia de finanțare pentru contractele de achiziții respective.
независимо от това дали в даден момент разполагаме с достатъчно подробна информация, за да си съставим окончателно становище.
vom avea sau nu la dispoziţie la un moment dat informaţii suficient de detaliate pentru a ajunge la o opinie definitivă.
4 от Шеста директива всяко данъчнозадължено лице трябва да води достатъчно подробна счетоводна отчетност за прилагането
persoana impozabilă trebuie să facă înregistrări contabile suficient de detaliate pentru aplicarea TVA-ului
Всяко данъчнозадължено лице води достатъчно подробна отчетност, за да позволи идентификацията на изпратените му за него стоки от друга държава-членка от или от името на данъчнозадължено лице, идентифицирано за целите на ДДС в тази друга държава-членка
(2) Fiecare persoană impozabilă ține o contabilitate suficient de detaliată pentru a permite identificarea bunurilor care i-au fost expediate din alt stat membru de către o persoană impozabilă identificată în scopuri de TVA în respectivul stat membru
трябва да са достатъчно подробни.
acestea trebuie să fie suficient de detaliate.
Тези регистри трябва да бъдат достатъчно подробни, за да позволява на данъчните органи на.
Necesar să fie suficient de detaliat pentru a permite autorităților fiscale.
Уведомленията на компетентните органи до Органа са достатъчно подробни.
Notificările autorităților competente adresate Autorității trebuie să fie suficient de detaliate.
Тези предупреждения и препоръки са достатъчно подробни и обосновани и са придружени от подходящо и всеобхватно изложение на мотивите.“.
Avertismentele și recomandările respective sunt suficient de detaliate și motivate și sunt însoțite de o expunere de motive adecvată și cuprinzătoare.”.
Посочените данни следва да са достатъчно подробни, за да може да се извърши точна оценка на начина, по който директивата функционира на практика.
Datele ar trebui să fie suficient de detaliate pentru a permite evaluarea cu acuratețe a modului în care directiva funcționează în practică.
Планът трябва да бъде достатъчно подробен, за да представи обобщение на подготовката и изпълнението на всяка една от дейностите.
Planul de actiune trebuie sa fie suficient de detaliat pentru a furniza informatii cu privire la pregatirea si implementarea fiecarei activitati.
Резултати: 44, Време: 0.1477

Достатъчно подробна на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски