Примери за използване на Инструктиран на Български и техните преводи на Румънски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Признах, защото предположих, щях да го направя, ако бих бил инструктиран, но след това снощи, аз научих, че не съм способен да убие.
Клиентът ще бъде инструктиран да върне продукта
Във връзка с това можете да изискате да бъдете инструктиран относно подходящите гаранции в съответствие с член 46 от ОРЗД във връзка с предаването.
Бях инструктиран от комисаря и щатския секретар по сигурността да обявя,
бих бил инструктиран, но след това снощи научих, че не съм способен да убие.
Донор: донорът също ще бъде инструктиран и ще може да зададе въпроси, ако е роднина.
трябва да бъде инструктиран безопасно.
ще бъде инструктиран за каква храна да се хранят
Санди, инструктиран съм да ви информирам. Че дъщеря ви е облечена с нецензурно облеклото е,
Всеки ден екипажът се събира на брега и е инструктиран да премине през зоната за сърф
Мъжът, който съм инструктиран да убия е фелдмаршал Ръсел, бивш командир, който е извършил много жестокости в графство Корк.
сте бил инструктиран от съвета и от ръководителите си да се позовете на правото си от Петата поправка.
и е инструктиран за свободни изкуства от Donatus
каза:"Това е начинът, по който е бил инструктиран да се държат с хората от Дома.".
ще възложа командването на Бекъп и той ще бъде инструктиран да сдъвка гаджето ти,
Във връзка с това можете да изискате да бъдете инструктиран относно подходящите гаранции в съответствие с член 46 от ОРЗД във връзка с предаването.
той е добре инструктиран и, знаеш, да се увериш,
Този информатор е инструктиран- да ми казва всеки път щом всеки път определен пътник се качва на кораба.
Адвокатът й е инструктиран, че ако нещо внезапно й се случи… да предаде депозита на властите.
Не, всъщност специално съм инструктиран да не давам номера му, но мога да ви помогна с това.