КОЕТО НАРИЧАМЕ - превод на Румънски

ce numim
ce se numeşte
care se numeste
ce se cheamă

Примери за използване на Което наричаме на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Матео получи доста ясно изразен случай на това, което наричаме plagiocephaly.
Mateo este un caz destul de accentuat a ceea ce îi spunem plagiocefalie.
емоционално-физическо състояние, което наричаме истерикоектомия.
o stare fizico-emotionala, pe care o numim esterioctomie.
Финалното заземяване на духа във физическото тяло е онова, което наричаме сексуална енергия.
Ancorarea finala a spiritului in trupul fizic este ceea ce am numit energie sexuala.
Това е състоянието на свързаност с Извора, което наричаме просветление.
Aceasta este starea de conectare la Sursă, pe care o numim iluminare.
Това е малко нещо, което наричаме самозащита.
E o chestie mica ce o numesc auto-aparare.
И тъкмо тя е нещото, което наричаме красота.
Aşa se manifestă ceea ce numesc eu frumuseţea.
Земята е прекрасно място, което наричаме дом.
Pământul este un loc magnific pe care îl numim acasă.
Този човек носи това, което наричаме пчелна брада.(Смях)
Acest bărbat poartă ceea ce se numeşte o barbă din albine.(Râsete)
По-рано това, което наричаме дух, способността на мисленето,
Înainte, ceea ce se numeşte spirit, facultatea de a gândi,
И все пак, всички ние се изживяваме като нещо, което наричаме"наблюдател", ние наблюдаваме света около нас.
Si cu toate acestea cu totii avem experienta aceasta, de a fi ceva, care se numeste- observatorul, care observa lumea din afara.
Между западния театър и онова, което наричаме„източен театър“, се разширява една добре видима пукнатина:
Între teatrul occidental și ceea ce se cheamă„teatrul oriental“ a apărut o linie de fractură,
И въпреки това, ние всички се изживяваме като нещо, което наричаме"наблюдател" ние наблюдаваме света около нас.
Si cu toate acestea, cu totii avem experienta aceasta, de a fi ceva care se numeste Observatorul, care observa lumea din afara.
трябва да впрегнете уменията си в онова, което наричаме"работа в екип".
aţi făcut cu toţii ceea ce se cheamă munca în echipă.
А срещаме ли това, което представлява по-висша човешка духовна дейност, което наричаме морал, в едно по-несъвършено състояние и при животните?
Nu întâlnim oare, ceea ce numim activitate spirituală superioară omenească, ceea ce numim morală, într-o anumită formă imperfectă deja la animale?
Вселената се е появила от това, което наричаме Големия взрив- изключително горещо състояние с изключително висока плътност преди около 13,
Universul a început cu ceea ce numim Big Bang, o fază extrem de fierbinte și de densă care s-a produs
Онова, което наричаме„чудо“, всъщност е проявление на закона за най-малкото усилие.
Ceea ce se numeste“miracol” este actualmente o expresie a Legii Celui Mai Mic Efort.
Откритието от понеделник е доказателство за звъненето на време-пространството на ранната Вселена, което наричаме гравитационни вълни от фундаменталната ера
Luni au descoperit o dovadă a vibrației lăsată de spaţiu-timp de la începutul universului, ceea ce numim unde gravitaţionale, din timpurile primordiale,
Те обаче са част от това, което наричаме ниско ниво на военно разузнавателната програма.
Dar asta este o parte a ceea ce am numit programul serviciilor de informații militare de nivel inferior.
Всичко, което наричаме реално се състои от неща, които не могат да се разглеждат като истински.”.
Tot ceea ce numim real este alcătuit din lucruri ce nu pot fi considerate reale.".
Информацията се изразява, чрез посредничеството на това, което наричаме съзнание, докато съзнанието е кодирано в самото ДНК.
Lumina(informația) se exprimă prin ceea ce numim conștiință, iar acea conștiință este codată in ADN.
Резултати: 310, Време: 0.1012

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски