PE CARE O NUMIM - превод на Български

която наричаме
pe care o numim
pe care-l denumim
căruia îi spunem

Примери за използване на Pe care o numim на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
descendenţa, pe care o numim generaţia F1,
проген, който наричаме Ф1 поколение,
Și iată vocea pe care o numim Roger Jr.
Ето и гласа, който наричаме Роджър Джуниър
De fapt, oceanul constiintei pe care o numim Creatie sau Dumnezeu are nivele infinite de evolutie
Всъщност, океанът на съзнанието, който наричаме Сътворение или Бог, притежава безброй нива на еволюция
Toate pietrele sunt o reprezentare tangibilă a trecerii timpului pe această planetă micuţă pe care o numim.
Всички камъни са ясен образ на величествения преход на времето на тази нищожна планета, която ние наричаме.
suma durerilor diminuează suma pe care o numim fericire?
събираеми намаляват сбора, който наричаме„щастие“?
o proteină mai puternică pe care o numim gluten.
по-силен протеин, който наричаме глутен.
experimentăm cu corpul, este lumea fizică, pe care o numim CORP.
опознаваме с телата си е физическият свят, който ще наречем Тяло.
practică și de lucru, pe care o numim Imersiune totală.
на основата на работа, който наричаме тотално потапяне.
În măsura în care, care pot distinge în mod clar între aceste, pe care o numim profesionisti.
Доколкото, че може да се направи ясно разграничение между тях, което ние наричаме професионалистите.
Străinii se bucură de poveste, veți fi abordat la acest mister pe care o numim inteligenta extraterestra.
Чужденците, ползващи се с историята, ще се подхожда към тази мистерия, която ние наричаме извънземен разум.
Există totuşi or realitate subiectivă creată la nivel colectiv, pe care o numim„realitateconsensuală”.
Но има едно колективно ниво, което наричам“съгласувана реалност”.
într-o lume pe care o numim planul astral.
в света, който наричаме астрално поле.
formează acest personaj, această figură proteică pe care o numim John Malkovich.
продуцентката Максийн дават на изкуството това, което наричаме Джон Малкович.
experimenta cu corpul tău este lumea fizică, pe care o numim CORP.
опит с вашето собствено тяло, е физическият свят, който ние наричаме ТЯЛО.
fiecare om de pe pâmânt este un inițiat în Școala Misterelor pe care o numim Viață.
всеки човек на земята е посветен в Мистерийното Училище, което наричаме живот.
începe o eră nouă pe care o numim epoca elenistică.
започва нова ера, която ние наричаме елинистическа епоха.
Ce-am putea spune despre principiile spirituale care alcătuiesc doctrina pe care o numim standardele creştine?
Какво ще кажем за духовните принципи, съставляващи доктрината, която ние наричаме християнски стандарти?
Doar ca in acest caz capata o forma„materiala” pe care o numim corp.
Но в дадения случай то приема„материална” форма, която ние наричаме човешко тяло.
Sunt doar un american de modă veche care încearcă să atragă atenţia asupra faptului că această ţară, pe care o numim casă, ne este furată.
Аз съм просто старомоден американец, опитващ се да привлече вниманието към факта, че тази страна, което наричаме дом е открадната от нас.
Uneori… Cred că eşti singurul sănătos la cap din… toată parada asta nebună pe care o numim viaţă.
Понякога имам чувството, че си единственият разумен глас… в този парад на лудостта, който наричаме наш живот.
Резултати: 96, Време: 0.0341

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български