МЕЖДУНАРОДНОТО ХУМАНИТАРНО - превод на Румънски

internațional umanitar
международното хуманитарно
umanitar internaţional
международното хуманитарно
umanitar international
международното хуманитарно
umanitare internaţionale
международното хуманитарно
umanitare internaționale
международното хуманитарно
umanitară internațională
международното хуманитарно

Примери за използване на Международното хуманитарно на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Като има предвид, че използването на смъртоносни автономни оръжейни системи повдига ключови въпроси относно прилагането на международното право в областта на правата на човека, международното хуманитарно право и европейските разпоредби и ценности във връзка с бъдещи военни действия;
Întrucât utilizarea sistemelor de arme autonome letale ridică întrebări cruciale privind implementarea dreptului internațional din domeniul drepturilor omului, a dreptului internațional umanitar și a normelor și valorilor europene în ceea ce privește viitoarele acțiuni militare;
възможности, националните дружества могат да поемат допълнителни хуманитарни задачи, които не са пряко определени от международното хуманитарно право или от мандатите на Международното движение.
Societatile Nationale pot lua sarcini umanitare suplimentare care nu sunt definite in mod direct de dreptul umanitar international sau mandatele Miscarii Internationale.
при зачитане на международното хуманитарно право, за опазването на живота и на съдбите на гражданите.
respectându-se dreptul umanitar internaţional şi pentru a salvgarda vieţile civililor.
други нарушения на международното хуманитарно право.
a altor încălcări ale legii umanitare internaţionale.
широко разпространени нарушения на правата на човека и на международното хуманитарно право в страната и осъди тези действия;
generalizate ale drepturilor omului și ale legislației umanitare internaționale din această țară;
организира DES(Специализирани изследвания диплома) в правата на човека и международното хуманитарно право, чрез Регионалния център за правата на човека и международното хуманитарно право(CERDHO) на Факултета по право.
un DES(Diploma de studii de specialitate) în domeniul drepturilor omului și a dreptului internațional umanitar prin intermediul Centrului Regional pentru Drepturile Omului și a dreptului internațional umanitar(CERDHO) al Facultății de Drept.
на основата на международното право и фактът, че международното право и международното хуманитарно право трябва да се спазват, следва да е очевиден за една демократична и правова държава.
iar respectarea dreptului internaţional şi a dreptului umanitar internaţional ar trebui să fie un lucru evident pentru o ţară democratică bazată pe principiile statului de drept.
сега тя най-малкото следва категорично да покаже, че условията на неговото лишаване от свобода отговарят на международното хуманитарно право.
ar trebui cel puţin să dovedească fără echivoc că respectă dispoziţiile umanitare internaţionale în materie de condiţii de încarcerare.
спазване на правата на човека и на международното хуманитарно право в усилията за справяне с ИД;
respectând drepturile omului și legislația umanitară internațională în eforturile sale de a combate IS;
Като има предвид, че използването на смъртоносни автономни оръжейни системи повдига въпроси относно приложимостта на международното право в областта на правата на човека, международното хуманитарно право и европейските разпоредби и ценности по отношение на бъдещите военни действия;
Întrucât utilizarea sistemelor de arme autonome letale ridică întrebări cruciale privind implementarea dreptului internațional din domeniul drepturilor omului, a dreptului internațional umanitar și a normelor și valorilor europene în ceea ce privește viitoarele acțiuni militare;
да продължи усилията си, особено в областта на нарушенията на правата на човека и международното хуманитарно право.
în special în domeniul încălcării drepturilor omului şi a dreptului umanitar internaţional.
правителствените войски да бъдат признати за виновни за сериозни нарушения на международното хуманитарно право и правата на човека, извършени през последните етапи на конфликта.
trupele guvernamentale să fie găsite vinovate de încălcări grave ale dreptului internațional umanitar și din domeniul drepturilor omului comise în ultimele stadii ale conflictului.
деца- представляват колективно наказание, което е в разрез с международното хуманитарно право.
copii- reprezintă o formă de pedeapsă colectivă care contravine dreptului umanitar internaţional.
Припомня, че сътрудничеството на ЕС с трети държави в областта на борбата с тероризма трябва да се основава на зачитането на международното право в областта на правата на човека и на международното хуманитарно право, включително забраната на изтезанията;
Reamintește că cooperarea UE cu țările terțe în domeniul combaterii terorismului trebuie să se bazeze pe respectarea drepturilor internaționale ale omului și a dreptului internațional umanitar, inclusiv interzicerea torturii;
включително на международното хуманитарно право, и до безнаказаност на извършителите;
inclusiv ale dreptului internațional umanitar, și la impunitatea autorilor faptelor;
Израел трябва да бъде строго обусловено от зачитането на правата на човека и на международното хуманитарно право, както е посочено в член 2 от Споразумението за асоцииране;
Israel ar trebui condiționată strict de respectarea drepturilor omului și a dreptului internațional umanitar, după cum se stipulează la articolul 2 din Acordul de asociere;
Такива престъпления включват сериозни нарушения на правилата на международното хуманитарно право, които имат за цел да защитят лицата,
Printre aceste crime se află încălcări grave ale normelor dreptului umanitar internațional prin care se urmărește protejarea persoanelor care nu participă
В съответствие със своите задължения, съгласно международното хуманитарно право за закрила на гражданското население във въоръжени конфликти,
Conform obligației care le revine în virtutea dreptului umanitar internațional de a proteja populația civilă în caz de conflict armat,
Всички са длъжни да спазват наложените ограничения от международното хуманитарно право, закриляйки беззащитните населения и гражданските структури,
Toţi sunt ţinuţi să respecte limitele impuse de dreptul internaţional umanitare, protejând populaţiile lipsite de apărare
Подчертава, че зачитането от всички страни и при всички обстоятелства на международното право в областта на правата на човека и на международното хуманитарно право продължава да бъде основно предварително условие за постигането на справедлив и траен мир;
Subliniază că respectarea legislației internaționale privind drepturile omului și a dreptului umanitar internațional de către toate părțile și în toate circumstanțele rămâne o condiție prealabilă esențială pentru a obține o pace justă și durabilă;
Резултати: 258, Време: 0.2277

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски