МИТНИЧЕСКАТА - превод на Румънски

vamal
митнически
митниците
митни-
vamă
митница
митнически
митничарите
митарство
vamală
митнически
митниците
митни-
vamale
митнически
митниците
митни-
vămilor
митница
митнически
митничарите
митарство
vamala
митнически
митниците
митни-

Примери за използване на Митническата на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Транспортните и дневните разходи на тези служители се поемат от митническата администрация на молещата страна.
Transportul si cheltuielile zilnice pentru aceste persoane oficiale vor fi suportate de administratia vamalã solicitantã.
преминаване на Границата и ще бъдат насочени към Митническата зала.
vor fi îndrumaţi către sala de vamă.
Изразът"класиран" се отнася до митническата класификация на произведение или материал под определено заглавие.
Expresia"clasificat" se referă la clasificarea produsului sau materialului într-o anumită poziţie tarifară.
подпис върху документа, който доказва излизането от митническата територия на Общността, в графа J на контролен екземпляр T5
a semnăturii sale pe documentul care dovedește ieșirea de pe teritoriul vamal al Comunității la rubrica J din exemplarul de control T5
Базата на митническата стойност на стоките е договорната стойност,
Valoarea în vamă a mărfurilor importate reprezintă valoarea lor de tranzacţie,
От част от митническата територия на Общността, където се прилагат разпоредбите на Директива 77/388/ЕИО, до част от митническата територия на Общността, където тези разпоредби не се прилагат; или.
Dintr-o parte a teritoriului vamal al Comunităţii în care se aplică dispoziţiile Directivei 77/388/CEE către o altă parte a teritoriului vamal al Comunităţii în care nu se aplică dispoziţiile menţionate anterior;
Параграф 1, буква в, естеството на стоките, митническата стойност и количеството, които се вземат предвид за целите на член 214 са тези, приложими към момента на поставянето им под режим на митническо складиране.
(1) lit.(c), natura mărfurilor, valoarea în vamă şi cantitatea care trebuie luate în considerare în sensul art. 214 sunt cele aplicabile mărfurilor la momentul în care au fost plasate sub regimul de antrepozit vamal.
Северна Ирландия ще остане част от митническата територия на Обединеното кралство.
Irlanda de Nord rămâne parte a teritoriului vamal al Regatului Unit.
Митническата декларация за първия специален режим е подадена в стандартна форма
Declarația vamală pentru primul regim special a fost depusă în forma standard
Като има предвид, че целта на митническата програма, предложена в рамките на многогодишната финансова рамка на ЕС за периода 2021- 2027 г., е да се подкрепят дейностите
Întrucât obiectivul programului Vamă propus în cadrul financiar multianual al UE 2021-2027 este de a sprijini activitățile autorităților vamale ale statelor membre
Северна Ирландия ще остане част от митническата територия на Обединеното кралство.
Irlanda de Nord rămâne parte a teritoriului vamal al Regatului Unit.
Разрешава се на държавите-членки да приемат изменението на Митническата конвенция относно карнета АТА за временен внос на стоки(Конвенция АТА), съставена в Брюксел
Statele membre sunt autorizate să accepte modificarea la Convenţia vamală privind carnetul ATA pentru admiterea temporară de mărfuri(Convenţia ATA),
Когато резултатите от проверката на митническата декларация не съответстват на данните, съдържащи се в декларацията, митническите органи са длъжни да установят
(3) Atunci când rezultatele verificării declarației vamale nu corespund datelor furnizate în declarație, autoritățile vamale stabilesc
В много специфични случаи, когато цената не може да се използва за определяне на митническата стойност, споразумението предвижда други методи на митническо остойностяване,
În cazurile foarte precise în care nu se poate folosi prețul drept bază de determinare a valorii în vamă, acordul prevede alte metode de evaluare în vamă,
да противоречи на принципа на свободата на транзит на стоките, нито да надхвърля целта да се предотвратява въвеждането на митническата територия на Съюза на незаконно изнесени движими културни ценности.
în mod nejustificat principiului libertății de tranzit al mărfurilor și nici să depășească obiectivul de împiedicare a intrării bunurilor culturale exportate ilegal pe teritoriul vamal al Uniunii.
Втората цел е"да се позволи на митническата територия на Косово да продължи да се възползва от безмитния
Al doilea obiectiv este de a„permite în continuare vămilor teritoriale din Kosovo să beneficieze de regimul actual fără taxe,
Когато за реекспорт на стоки под режим временен внос се използва АТА карнет, митническата декларация може да бъде подадена в митническа служба, различна от тази, упомената в член 161,
Atunci când se utilizează un carnet ATA pentru reexportul mărfurilor plasate sub regim de admitere temporară, declaraţia vamală poate fi depusă la un birou vamal altul decât cel prevăzut în art. 161 alin.(5)
Много дейности в митническата сфера са от трансгранично естество,
Multe dintre activitățile vamale sunt de natură transfrontalieră,
които трябва да се прилагат за определянето на митническата стойност.
se aplică dispoziţiile Regulamentului Comisiei(CEE) nr. 1766/8510 privind ratele de schimb utilizate la determinarea valorii în vamă.
Регламент(ЕИО) № 2365/91 на Комисията от 31 юли 1991 г., с който се определят условията за използване на карнет за временния внос на стоки в митническата територия на Общността или техния временен износ от тази територия106.
Regulamentul Comisiei(CEE) nr. 2365/91 din 31 iulie 1991 prevăzând condiţii de utilizare a carnetului ATA la importul temporar de mărfuri în teritoriul vamal al Comunităţii, sau la exportul temporar din acest teritoriu(111).
Резултати: 1573, Време: 0.1398

Митническата на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски