Примери за използване на Налагане на Български и техните преводи на Румънски
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
В Директива 2001/24/ЕО се предвижда взаимно признаване и налагане на мерки за оздравяването
Производството следва да приключи без налагане на мерки и когато изискванията за такива мерки не са били изпълнени
(24) Безопасността на потребителите зависи до голяма степен от активното налагане на изискванията на Общността за безопасност на продуктите.
С новите правила ще се съкрати сегашният 9-месечен период на разследване за налагане на временни мерки
собствеността на P&G(включително налагане на нашите Условия и положения).
Производството следва да приключи без налагане на мерки и когато изискванията за такива мерки не са били спазени
Когато Sonic на таралеж 2 на MegaDrive изглежда, са се променили много по-голяма и налагане на пропорциите на Sonic.
собствеността на P&G(включително налагане на нашите правила и условия).
Настоящата директива определя общи принципи за налагане на летищни такси на летищата в Общността.
днес, малки нужди за налагане на дебел слой грим,
Решението за налагане на запор се взема от съда въз основа на молба, подадена от прокурора
които ще помогнат спиране на процеса на изтриване на зъбния емайл чрез налагане на гуми, протези, смилане.
Параграф 4, държавите-членки могат да налагат други задължения, които считат за необходими за правилното налагане и събиране на данъка,
антисубсидийни мерки две седмици преди налагане на митата;
За това означава равномерно разпределяне на стерилна салфетка и налагане на повредена кожа.
антисубсидийни мерки две седмици преди налагане на митата;
ще бъде полезно да се работи ефикасно върху подходящите начини за налагане на съществуващите закони.
Разрешенията от председателя на търговския съд за налагане на обезпечителен запор загубват своето действие,
На този етап Комисията е насочила усилията си да осигури държавите-членки да предприемат необходимите мерки за налагане на забраната на конвенционални клетки към законния краен срок.
Петъчният инцидент показва опасността от едностранно налагане на мерки, когато е налице силно междуетническо напрежение.