Примери за използване на Наложени в на Български и техните преводи на Румънски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
съответните ограничения, наложени в съответствие с правото на Съюза.
имуществени санкции и лихви, наложени в съответствие с приложимата процедура в държавата-членка по възстановяване,
той трябва да отчете евентуалните санкции, наложени в приемащата държава-членка
По-специално действителният размер на административните глоби, които трябва да бъдат наложени в конкретен случай, може да достигне максималното равнище, предвидено в настоящия регламент,
те могат да бъдат подновявани след проверка дали условията, наложени в член 5, параграфи 1 и 2 все още са изпълнени.
задълженията за ЧЗО всъщност били обикновени законови условия, наложени в общ интерес за регулиране на търговската дейност на ЧЗ осигурителите,
2015/849 компетентните органи своевременно публикуват административните санкции и мерки, наложени в случаите, посочени в членове 17
Задълженията, наложени в съответствие с настоящата директива, следва да се прилагат само дотолкова, доколкото са съвместими с международните споразумения за защита на правата върху интелектуалната собственост, и по-специално с Бернската
ii извърши внимателна оценка на изпълнението на условията, наложени в решенията за отпускане на безвъзмездна финансова помощ.
Най-добрият избор- нитро, наложена в два слоя.
Два основни метода са се наложили в практиката.
Ние също следва да гарантираме, че наложените в ЕС стандарти за защита и хуманно отношение към животните се прилагат съответно за стоки, влизащи на територията на Европейския съюз.
Освен това в конкретния случай става въпрос за задължение, наложено в рамките на производство за допускане на обезпечение,
Фактически понятието за човека на духа, се е наложило в лагера на лявата интелигенция
Аржентинците обвиняват Върховния съд за престъпно съучастие в безнаказаността, наложена в страната от 1990 г.
доколкото е възможно, на наложените в издаващата държава.
Наложените в съответствие с настоящия член задължения се основават на характера на възникналия проблем
Наложените в съответствие с настоящия член задължения се основават на характера на възникналия проблем
Че всяко ограничение върху несъответствието на валутите, наложено в съответствие с настоящия параграф, представлява специално изискване за
Счита се, че всяко ограничение върху несъответствието на валутите, наложено в съответствие с настоящия параграф, представлява специално изискване за ликвидност по член 105