НЕРЕДОВНОСТ - превод на Румънски

neregulă
нередност
наред
лошо
нередно
нередовност
става
има
е
neregularitatea
нередност
нарушение
нередовност
neregulării
nereguli
нередност
наред
лошо
нередно
нередовност
става
има
е
neregularitate
нередност
нарушение
нередовност

Примери за използване на Нередовност на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
приложете копие на Салонния доклад(Cabin Report) или Доклада за нередовност с имущество(Property Irregularity Report), които са ви предоставени на борда
includeți o copie a Raportului de cabină sau a Raportului de neregularitate a proprietății care v-a fost pus la dispoziție la bordul aeronavei
в кои случаи може нередовност, извършена в рамките на процедура за подбор, да доведе до отмяна на всички последващи мерки, произтичащи от тази процедура за подбор,
în ce condiții poate o neregulă comisă în cadrul unei proceduri de selecție să conducă la anularea tuturor actelor ulterioare care decurg din procedura de selecție,
какви би трябвало да са евентуалните последици от тази нередовност?
care ar trebui să fie eventualele consecințe ale acestei nereguli?
съдът му дава указание за отстраняване на тази нередовност, като към съобщението се прилага съответния образец/чл. 425, ал. 2 от ГПК/.
instanța îi oferă instrucțiuni în vederea remedierii acestei nereguli, anexând la aviz formularul corespunzător[articolul 425 alineatul(2) din CPC].
В положение като разглежданото в главното производство понятието„нередовност“ по смисъла на член 38 от Директива 2008/118 трябва да се тълкува в смисъл,
Într-o situație cum este cea în discuție în litigiul principal, noțiunea„neregulă”, în sensul articolului 38 din Directiva 2008/118, trebuie interpretată în sensul
която при прилагането на режима на самоначисляване санкционира с лишаване от право на приспадане счетоводна нередовност, която- както бе припомнено в точка 36 от настоящото решение- се състои в погрешно отразяване на разглежданите сделки единствено в дневника на покупките като освободени от ДДС- нередовност, която опорочава и изготвените от Ecotrade данъчни декларации.
A șasea directivă se opune unei practici de rectificare și de recuperare care sancționează o neregulă contabilă ce constă, astfel cum sa amintit la punctul 36 din prezenta hotărâre, în înscrierea eronată a operațiunilor în cauză numai în registrul de achiziții, cu scutirea de la plata TVA-ului, neregulă care afectează și declarațiile fiscale întocmite de Ecotrade, cu refuzul dreptului de deducere în situația aplicării sistemului de taxare inversă.
тя не може да бъде индивидуализирана с оглед на тежестта на допуснатата нередовност и се прилага автоматично при всяка констатирана съществена нередовност.
aceasta nu poate fi individualizată în funcție de gravitatea neregularității săvârșite și că este aplicată în mod automat pentru fiecare neregularitate esențială săvârșită.
в случай на нарушение или нередовност акцизът следва да бъде събран по принцип от държавата-членка,
în cazul unei infracţiuni sau nereguli, de către statul membru pe teritoriul căruia s-a comis infracţiunea
Обжалване- Европейска публична служба- Договорно наети служители- Процедура за подбор, организирана от Съвместното предприятие Fusion for Energy- Нередовност в процедурата за подбор- Липса на писмен изпит- Отмяна на последващи актове, отнасящи се до трети лица и благоприятни за тях- Отмяна на списък с издържали кандидати и въздействие на тази отмяна върху назначаването на лица от списък с издържали кандидати- Пропорционалност- Претегляне на интересите- Оправдани правни очаквания“.
Recurs- Funcția publică a Uniunii Europene- Agenți contractuali- Procedură de selecție în cadrul Întreprinderii comune Fusion for Energy- Nereguli în procedura de selecție- Lipsa probei scrise- Anularea actelor subsecvente care sunt destinate terților și care le sunt favorabile- Anularea unei liste de rezervă și efectul asupra recrutării persoanelor de pe o listă de rezervă- Proporționalitate- Evaluare comparativă a intereselor- Încrederelegitimă”.
Нередовността на менструацията по време на кърменето не трябва да плаши младите майки.
Neregularitatea menstruației în timpul alăptării nu trebuie să înspăimânta mamele tinere.
Нередовността е по-честа при жените, които използват кърменето.
Neregularitatea este mai frecventă la femeile care utilizează alăptarea.
Такива нередовности трябва да бъдат веднага съобщавани на персонала на терминала.
Aceste nereguli trebuie semnalate imediat firmei transportatoare.
Е извършена нередовността, счита се, че същата е извършена в държавата.
Comis neregula, se considera ca aceasta s-a comis in statul membru.
Нередовността на менструацията по време на кърменето не трябва да плаши младите майки.
Neregularitatea menstruației în timpul alăptării nu trebuie să sperie tinerele mame.
Първият признак на хормонална недостатъчност е нередовността на менструалния цикъл.
Primul semn eroarea hormonală este neregularitatea ciclului menstrual.
Около половината от нежния пол се оплаква от нередовността на менструацията.
Aproximativ jumătate din sexul echitabil se plâng de neregularitatea menstruației.
Ако нередовността се повтори и следващия месец,
Dacă fenomenul este repetat luna viitoare,
Случай, че нередовностите не бъдат отстранени в.
Iar dacă aceste încălcări nu vor fi înlăturate în.
В този смисъл IK е имал пълна възможност да изтъкне нередовността на европейската заповед за арест в хода на процедурата по предаване.
Astfel, IK avea posibilitatea de a invoca neregularitatea mandatului european de arestare în cursul procedurii de predare.
Причините за нередовността на менструацията могат да бъдат приспособяване към новата среда
Motivele pentru neregularitatea menstruației pot fi adaptarea la noul mediu
Резултати: 41, Време: 0.1792

Нередовност на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски