ОБЯВЛЕНИЕТО - превод на Румънски

anunțul
реклама
обява
съобщение
обявление
известие
обявяване
обявявам
рекламен
анонс
anunţul
обява
реклама
съобщение
кажа
изявление
обявявам
уведомя
обявяване
известие
обявлението
avizul cererii
anuntul
съобщение
обявление
кажа
да съобщя
реклама
обявата
обяви
обявяване
изявление
новината
avizul
становище
мнение
известие
уведомление
предизвестие
обявление
notificarea
известие
уведомяване
уведомление
нотификация
предизвестие
нотифициране
съобщение
предупреждение
известяване
връчване
anunțului
реклама
обява
съобщение
обявление
известие
обявяване
обявявам
рекламен
анонс
anunț
реклама
обява
съобщение
обявление
известие
обявяване
обявявам
рекламен
анонс
anunţ
обява
реклама
съобщение
кажа
изявление
обявявам
уведомя
обявяване
известие
обявлението
anunt
съобщение
обявление
кажа
да съобщя
реклама
обявата
обяви
обявяване
изявление
новината
aviz
становище
мнение
известие
уведомление
предизвестие
обявление

Примери за използване на Обявлението на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Обявлението за започване предвижда Малайзия да бъде държава аналог, но нито едно дружество
Avizul de inițiere a dispus ca Malaezia să fie țara analogă,
Обявлението, посочено в параграф 2, се публикува в пълния му текст в Официален вестник на Европейските общности и в банката-данни TED на оригиналния им език.
Anuntul la care se refera paragraful 2 va fi publicat in intregime in Monitorul Oficial al Comunitatii Europene si in banca de date TED in limba originala.
пробата може да се получи по същите съображения в срок от 30 дни от публикуването на обявлението за публична продажба.
mostra poate fi obţinută, contra aceleiaşi sume, în termen de 30 de zile de la anunţul de vânzare publică.
доставянето трябва да бъде извършено в срока, определен в обявлението за търга.
livrarea trebuie să fie efectuată înaintea termenului perioadei fixate în avizul cererii de ofertă.
Той се прилага за доставките на хранителна помощ от Общността, за които обявлението за търг е публикувано на или след датата на влизане в сила на настоящия регламент.
El se aplică pentru livrările de ajutor alimentar comunitar pentru care avizul de licitaţie este publicat începând de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
В този случай диапазонът се посочва в обявлението за поръчката. Диапазонът се определя с оглед на стоките, които трябва да се доставят.
In acest caz, lista va fi indicata in anuntul de contract si se va stabili in lumina naturii bunurilor care vor fi furnizate.
Обявлението и измененията в него се изпращат на Комисията преди първия краен срок за представяне на оферти.
Notificarea şi orice amendamente la aceasta se înaintează Comisiei înainte de prima dată a închiderii depunerii ofertelor.
В изключително спешни случаи срокът може да бъде намален на 15 дни(или 10 дни, ако обявлението се изпраща по електронен път).
În cazuri extrem de urgente, termenul poate fi redus la 15 zile(10 zile, dacă anunţul este trimis pe cale electronică).
Доставката се счита за приключена, когато всички стоки са действително доставени на етапа, посочен в обявлението за търга.
Livrarea este realizată atunci când toate produsele au fost efectiv livrate în condiţia prevăzută în avizul cererii de ofertă.
Вторият аспект е нарушение на разпоредбите на обявлението за конкурса относно редовното съставяне
Cel de-al doilea vizează încălcarea dispozițiilor din avizul de concurs referitoare la constituirea conform regulilor
посочени в обявлението за поръчка.
menționate în notificarea contractului.
Всички стоки трябва да пристигнат в пристанището на разтоварване в срока, посочен в обявлението за търга.
Toate produsele trebuie să ajungă în portul de debarcare înaintea termenului fixat în avizul cererii de ofertă.
Второто правно основание е изведено от нарушаване на обявлението за конкурса, на принципа за равенство
Al doilea motiv este întemeiat pe nerespectarea anunțului de concurs,
В обявлението за започване на процедурата Комисията посочи, че възнамерява да ползва Бразилия като държава аналог за установяването
În avizul de inițiere, Comisia a indicat intenția de a folosi Brazilia ca țară analoagă corespunzătoare,
Всички стоки трябва да пристигнат в местоназначението в срока, посочен в обявлението за търга.
Toate produsele trebuie să ajungă la locul destinaţiei înaintea termenului fixat în avizul cererii de ofertă.
В обявлението, уточнете вашите искания
În anunț, specificați-vă solicitările
отново на 26 февруари, че съгласно обявлението за конкурса кандидатите могат да подадат документи за кандидатстване само в един от трите конкурса.
26 februarie 2008, EPSO a răspuns că, potrivit anunțului de concurs, candidații puteau să își depună candidatura numai la unul dintre cele trei concursuri.
Публикуването е извършено 3 дни преди датата на изпита, докато в обявлението за конкурса е бил предвиден минимален срок от 15 дни.
Această publicare ar fi avut loc cu 3 zile înaintea probelor, în timp ce avizul de concurs ar fi prevăzut minimum 15 zile.
Обявлението предизвика протести от жителите,
Acest anunţ i-a înfuriat pe locuitori,
Раздел II, точка 1. 5 от обявлението описва поръчката по следния начин.
Secțiunea II punctul 1.5 din acest anunț descria acest contract după cum urmează.
Резултати: 280, Време: 0.1266

Обявлението на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски