ПОДЧЕРТАХА - превод на Румънски

Примери за използване на Подчертаха на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Вашите изказвания подчертаха желанието на Европейския парламент да предостави на Европейския съюз ресурси за противодействие на ефектите от кризата.
Discursurile dvs. au reliefat dorinţa Parlamentului European de a pune la dispoziţia Uniunii Europene resursele necesare pentru contracararea efectelor crizei pe teren.
Те подчертаха, че в плуралистичната демокрация мнозинството е отговорно за включването на опозицията
Ei subliniază că într-o democrație favorabilă incluziunii și pluralistă, majoritatea are responsabilitatea
В същото време много жени подчертаха, че препаратът е много ефективен,
În același timp, multe femei au subliniat faptul că pregătirea este foarte eficientă,
Египет и Йемен подчертаха важността на консулската подкрепа за чужди граждани, останали в районите на криза.
Yemen au pus în evidență importanța sprijinului consular pentru cetățenii ajunși în străinătate în voia sorții.
Министрите от СЕ подчертаха в петък, че се надяват, че„делегациите на всички държави-членки(ще) могат да участват“
Miniştrii au afirmat vineri că ei‘lansează un apel la participarea delegaţiilor din toate statele
Неотдавна настъпилите природни бедствия и терористични атаки подчертаха необходимостта от по-добра подготовка за кризисни ситуации.
Dezastrele naturale recente si atacurile teroriste au evidentiat necesitatea de a fi mai bine pregatiti pentru situatii de criza.
Не случайно представители на ЕС подчертаха вчера за пореден път,
UE a arătat ieri încă o dată că între armistiţiul din Georgia
(2) Оценките подчертаха, че разнообразието от финансови инструменти по многогодишната финансова рамка 2014- 2020 г. е довело до известно припокриване.
(2) Evaluările au subliniat faptul că varietatea instrumentelor financiare implementate în perioada cadrului financiar multianual 2014-2020 a condus la câteva suprapuneri.
Повечето изказали се от името на политическите групи подчертаха, че днешният вот също така показва,
Cei mai mulți vorbitori din partea grupurilor politice au subliniat faptul că votul de azi arată
Същевременно евродепутатите подчертаха, че Япония трябва да ратифицира всички релевантни трудови кодекси,
Deputaţii au menționat că Japonia trebuie să ratifice toate codurile relevante privind munca,
Участниците в конференцията подчертаха, че властите са обявили всеобща епидемия от бруцелоза в някои кантони на ФБиХ.
Participanţii la conferinţă au subliniat faptul că autorităţile au declarat epidemie totală de bruceloză în unele cantoane din FBiH.
Терористичните атентати в Париж още веднъж подчертаха нуждата от координирани действия на страните членки и ЕС за предотвратяване на радикализацията
Atacurile teroriste din Paris au arătat o dată în plus nevoia urgentă de acțiuni coordonate din partea statelor membre
Турските власти обаче подчертаха, че Анкара ще се придържа към решенията, взети на срещата на върха.
Cu toate acestea, oficialii turci au subliniat faptul că Ankara va respecta deciziile luate la summit.
Евродепутатите подчертаха, че е важно да се овладее възникващата криза с антимикробната резистентност
Deputații subliniază importanța combaterii rezistenței la antibiotice și cer liderilor UE
Освен това неотдавнашните развития, за съжаление, още повече подчертаха неспособността на този екип да се справя със събитията.
Mai mult decât atât, evoluţii recente au evidenţiat, din păcate, incapacitatea acestei echipe de a face faţă evenimentelor.
Мнозинството подчертаха валидността на CITES с оглед да се спомогне за опазването на видове, които са застрашени от изчезване.
Marea majoritate a evidenţiat valabilitatea CITES în ceea ce priveşte ajutorul pentru conservarea speciilor în pericol de extincţie.
Мисля, че случаите на намеса подчертаха, че загрижеността остава реална и основателна повече от
Cred că intervenţiile au subliniat faptul că aceste preocupări rămân reale şi legitime,
Шук и Лийки подчертаха, че основната отговорност за арестуването на заподозрените във военни престъпления лица носят властите в БиХ.
Schook şi Leakey au subliniat faptul că principalii responsabili pentru arestarea suspecţilor de crime de război sunt autorităţile BiH.
Дипломатите от ЕС подчертаха, че реформата на сигурността е ключова за цялостния процес на реформа в БиХ.
Diplomaţii UE au subliniat faptul că reforma securităţii este esenţială pentru procesul general de reformă din BiH.
Лекарите обаче подчертаха, че проблемът в болницата няма да се реши само с изплащането на заплатите.
Medicii spun însă că problemele din sistem nu se rezolvă doar prin creşterile salariale.
Резултати: 296, Време: 0.1634

Подчертаха на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски