Примери за използване на
Позовавания
на Български и техните преводи на Румънски
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Горните позовавания са страхотни места, за да започнете сравняване на английски и испански идиоми.
Referinţele de mai sus sunt locuri foarte bună de a începe compararea idiomuri engleză şi spaniolă.
Позоваванията на тези публикации в Договора ще бъдат разглеждани като позовавания на приложимата редакцията към Основната Дата, освен ако не е отбелязано друго.
Referirile din Contract la standarde publicate vor fi înţelese ca referiri la ediţia aplicabilă la Data de Bază, dacă nu este altfel specificat.
Изменящият правен акт актуализира някои позовавания на национални законодателства,
Actul juridic de modificare actualizează anumite referinţe la legislaţia naţională,
здравеопазване на животните се тълкуват като позовавания на комитета, посочен в първа алинея.
sănătatea animală se interpretează ca trimiteri la comitetul menționat la primul paragraf.
други технически спецификации, позовавания на които са били публикувани в Официален вестник на Европейския съюз.
alte specificații tehnice ale căror referințe au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Позоваванията на отменения регламент се тълкуват като позовавания на настоящия регламент
Referirile la regulamentul abrogat se interpretează ca referiri la prezentul regulament
Всички позовавания към"ЕИО номер" се заместват с"ЕО номер".
(e) Toate referinţele"număr CEE" se înlocuiesc cu"număr CE".
се четат като позовавания на„Европейския съюз“.“.
ca trimiteri la «Uniunea Europeană».”.
Всички позовавания"Адмирал Маркетс" на този сайт се отнасят за Admiral Markets UK Ltd
Toate trimiterile de pe acest site la"Admiral Markets" se referă la Admiral Markets UK Ltd
Всички позовавания към"ЕИО етикет" се заместват с"ЕО етикет".
(b) Toate referinţele"etichetă CEE" se înlocuiesc cu"etichetă CE".
Позоваванията на отменените директиви се тълкуват като позовавания на настоящата директива
Referirile la directivele abrogate se interpretează ca referiri la prezenta directivă
№ 3284/94 се тълкуват като позовавания на настоящия регламент.
nr. 2423/88 și(CE) nr. 3284/94 se înțeleg ca trimiteri la prezentul regulament.
Когато се правят позовавания на настоящия параграф,
În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat,
В този случай всички позовавания на европейските колегии за преструктуриране в настоящата директива се разбират като позовавания и на тези други групи или колегии.
În acest caz, toate trimiterile la colegii de rezoluție europene din prezenta directivă trebuie de asemenea înțelese ca trimiteri la aceste alte grupuri sau colegii.
Проверете всички възможни информация за тези продукти, всички позовавания на техните опити и резултатите от използването да се разбере,
Verificaţi toate informaţiile posibile despre aceste produse, toate referinţele pe studiile lor şi rezultatele de utilizare a înţelege
Позовавания на Регламент(ЕИО) № 1601/92 се считат като
Trimiterile la Regulamentul(CEE) nr. 1601/1992 se înţeleg ca trimiteri la prezentul regulament
Позовавания на документи на трети страни съгласно член 3 от Регламент(ЕО)
(5) Referințele documentelor terților, în sensul articolului 3 din Regulamentul(CE) nr. 1049/2001, sunt înscrise în
Когато се правят позовавания на настоящият параграф,
Când se face trimitere la prezentul alineat,
Позоваванията на отменения регламент се тълкува като позовавания на настоящия регламент
Trimiterile la regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament
И на мен ми беше тежко да слушам всичките тези позовавания на участието на други страни в освобождението на България.
Mi-a fost greu să aud toate aceste referiri la participarea altor țări la eliberare.
Română
English
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文