Примери за използване на Станалото в на Български и техните преводи на Румънски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
ние просто ще пресъздадем станалото в Мистик Фолс?
не сме на дългия обратен полет с майка ми, да поговорим за станалото в мината.
Виж, за… снощи, Станалото в кухнята, аз… аз… аз просто.
Станалото в Хилридж няма да се случи тук,
Че го е направил и е натопил Рънар? След станалото в ресторанта, ще е лесно.
нали знаеш какво казват, станалото в Афганистан, си остава в Афганистан.
Не е правилно от твоя страна да ме виниш за станалото в болницата да.
Искаше отговори за баща си, за станалото в Чикаго, за събитията в Омаха.
мотивът има нещо общо със станалото в банята на Капа преди 20 години.
Крал Т'Чака. Позволете ми да се извиня за станалото в Нигерия.
Но от гледна точка на нашата православна традиция, станалото в патристическата епоха е именно успешна инкултурация,
Минала седмица в отговор на станалото в Далас полицейския комисар проведе конференция с мото:"Този град няма да е заложник" казал очевидното,
Всичко, станало в животите ни, ни доведе тук.
Виж, съжалявам за онова което стана в салона онзи ден.
Това станало в нощта на изборите.
Запомни, каквото стане в Чикаго, си остава в Чикаго.
Станало в морето на Тиберия.
Наистина нямам време да преразказвам неща, станали в миналото, така че.
Какво стане в Чикаго, нали?
Стана в Уундид Ний, близо до мястото на което танцувахме.