ТЕ УМОЛЯВАМ - превод на Румънски

Примери за използване на Те умолявам на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Знам, че някой ти е изпратил това видео, но те умолявам, моля те не го пускай в клюкарския си блог.
Ştiu că cineva ţi-a trimis această filmare, dar te implor, te rog n-o posta pe blogul tău de bârfe.
Но с последния си дъх те умолявам, не осакатявай изкуството!
Mutilează-ţi supuşii dacă trebuie, dar te rog cu ultima suflare, nu mutila artele!
Ела, о смели Рагу о боже, аз те умолявам прекрасен боже, на моето сърце, О добри ми Рам, появи се.
Vino, oh, Raghu cel Atotputernic, Oh, Doamne, Te implor Stapân adorat al sufletului meu, Oh, bunul meu Ram, apari.
И те умолявам да не казваш на никого защото съм без работа,
Numai că te rog, nu mă turna celorlalţi
Знам, че нямам право, но те умолявам да кажеш, че ти си дал парите на Р. Б.
Ştiu că n-am niciun drept, dar te implor să spui că tu i-ai dat banii lui R. B.
Знам, че нямам право, но те умолявам ако ми се случи нещо да се грижиш за Алонсо.
Știu că n-am dreptul,""dar te rog, dacă pățesc ceva, să ai grijă de Alonso.".
Възпитах те да станеш лидер, и те умолявам да поведеш хората си към мирен край.
Te-am crescut să fii lider, şi te implor să-ţi conduci oamenii spre un sfârşit paşnic.
и като твоя приятелка, те умолявам, внимавай.
că prietenă, te rog să ai grijă.
Сега те умолявам, синко, позволи ми да ти помогна да откриеш свитъка.
Acum, te implor, fiule, lasă-mă să te ajut să găseşti pergamentul.
нямаш доказателство, че една от тея маймуни е застреляла жена ми, те умолявам да кажеш каквото имаш да казваш, Джеф.
ai dovezi ca unul din ciudaţii ăştia mi-a împuşcat soţia, te rog să spui ce ai de spus, Jeff.
Но те умолявам с всичко, което е прилично
Dar te implor cu tot ceea ce este decent
можеш сам да взимаш решения, те умолявам да направиш този избор," каза тя в четвъртък.
poţi lua decizii pentru tine, te rog să iei această decizie", a afirmat ea joi.
Знам за ужасното нещо, което си понесъл. Но те умолявам да не продължиш посоката, която следваш.
Ştiu prin ce lucru îngrozitor ai trecut, dar, te rog, nu continua pe calea asta.
Аз те умолявам, Нийса, богиньо благословена на шанса и успеха, чуй моя призив.
Te implor, Neesah, zeiţă binecuvântată a norocului şi averii, ascultă-mi chemarea.
Знам, че се опитваш да ме защитиш но те умолявам да не го правиш.
Si stiu ca vrei sa ma protejezi, dar te implor sa n-o faci.
от твоята невероятна последователност, но те умолявам.
cu mintea ta uimitoare, dar te implor.
Смирено Те умолявам, когато дойде краят му, да бъдеш милостив и да го приемеш чрез светото причастие.
Umil vă implor când îi va veni vremea să fiţi milostiv… şi să-l primiţi în preasfinţia prezenţă.
Не знам коя си и защо си тук, но те умолявам, помогни ми.
Nu cunosc numele şi de ce aţi venit aici, dar vă rog ajutaţi-mă.
Наистина аз Те умолявам да опростиш греховете на тези, които са напуснали телесната си одежда
Cu adevărat, Te implor să ierţi păcatele celor ce au părăsit veştmântul fizic
В тяхното име те умолявам, освободи ме от мрака
Pe nume îi implor să mă elibereze din întuneric
Резултати: 101, Време: 0.0473

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски