ЧЕ ПОМОЩТА - превод на Румънски

că asistența
că asistenţa
că sprijinul
че подкрепям
că ajutorarea

Примери за използване на Че помощта на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Следователно е важно да се гарантира, че помощта се разрешава само при условия, които смекчават нейните потенциални вредни ефекти
Prin urmare, este important să se asigure faptul că ajutoarele sunt autorizate numai în condiții care să atenueze efectele dăunătoare potențiale ale acestora
Мислиш, че помощта за спасяването на Земята ще уравновеси нещата навън, но мормоните не мислят така.
Ai crede că ajutând să salvezi Pământul ar mai rezolva din problemă, dar Mormonii nu cred asta.
Аз гласувах в подкрепа на доклада, защото считам, че помощта е важна за работниците в Португалия.
Am votat în favoare deoarece cred că acest sprijin este important pentru lucrătorii portughezi.
съм убеден, че помощта допълва помощта за съкращения по икономически причини, предвидена в националното законодателство
sunt convins că acest ajutor completează ajutorul în caz de disponibilizare prevăzut în toate legislațiile naționale
съм убеден, че помощта допълва помощта за съкращенията, предвидена в националното законодателство
sunt convins că acest ajutor completează ajutorul în caz de disponibilizare prevăzut în toate legislațiile naționale
Жертви разбиращи, че помощта никога няма да дойде. А ако дойде, те ще станат жертва на същите тези хора, към които те са се обърнали за помощ..
Victimele care realizeaza ca ajuta nu mai vin… si daca e posibil sa fie aceleasi victime.
Общоприето е, че помощта е важна за поддържане на европейските аудиовизуални продукции.
Este acceptat, în general, faptul că ajutorul este important pentru a sprijini producția audiovizuală europeană.
Договарящите се страни следва да гарантират, че помощта е предоставена под форма, която позволява целта да бъде постигната при минимално нарушаване на конкуренцията.
Părțile contractante ar trebui să asigure faptul că ajutorul este acordat sub forma care permite îndeplinirea obiectivului în modul care denaturează cel mai puțin concurența.
Комисията трябва да гарантира, че помощта на ЕС е съобразена с целите за развитие
Comisia ar trebui să se asigure că ajutorul acordat de UE este în concordanţă cu obiectivele de dezvoltare
Подчертава необходимостта да се гарантира, че помощта за развитие се използва в съответствие с първоначалното ѝ предназначение,
Subliniază nevoia de a garanta faptul că ajutorul pentru dezvoltare este utilizat în conformitate cu scopul său inițial,
Скалник заяви, че помощта за страните от Западните Балкани в продължение на много години един от приоритетите на чешкото правителство.
Skalnik a spus că sprijinirea regiunii Balcanilor de Vest este de mulţi ani una dintre priorităţile guvernului ceh.
няма приемлива гаранция, че предприятието ще изпълни условията, свързани с тях, и че помощта ще бъде получена.
entitatea va respecta condițiile atașate acordării acesteia și că subvenția va fi primită.
Поддържане на равни условия в цяла Европа- като се гарантира, че помощта за автомобилния сектор не налага никакви условия за местоположение.
Conservarea condiţiilor echitabile de concurenţă în Europa, cum ar fi, de exemplu, garantarea faptului că ajutoarele acordate industriei autovehiculelor nu sunt însoţite de condiţii legate de localizarea uzinelor.
Надявам се, че помощта ще бъде предоставена възможно най-динамично и ефективно,
Sper că ajutorul va fi furnizat cât mai dinamic
Искам да отговоря на тези очаквания, като гарантирам, че помощта на ЕС има голямо и трайно въздействие на местно ниво“, каза Комисарят на ЕС по въпросите на развитието Андрис Пиебалгс.
Vreau să vin în întâmpinarea acestor așteptări asigurându-mă că asistența UE are un impact puternic și durabil înteren”, a afirmat comisarul UE pentru dezvoltare, Andris Piebalgs.
получателите на помощта следва да се идентифицират по критерии, които могат обективно да се проверят и че помощта следва да се предоставя така, че за определените приоритетни
destinatarii ajutorului ar trebui identificați pe baza unor criterii obiective verificabile și că ajutorul ar trebui furnizat în așa fel
за да се гарантира, че помощта е разпределена въз основа на резултатите от проучването на наличните кошери в различните държави-членки,
pas în direcția transparenței, pentru a ne asigura că ajutorul este distribuit pe baza rezultatelor studierii stupilor din diferitele state membre,
Отново заявява, че помощта от ЕФПГ не трябва да замества мерките, които са задължение на предприятията по силата на националното законодателство
Reiterează că asistența din partea FEG nu trebuie să înlocuiască acțiunile care țin de responsabilitatea întreprinderilor în temeiul legislației naționale
Винаги съм смятала, че помощта е най-ценна тогава, когато дойде в момент, когато хората имат най-голяма нужда от нея, а днес селските райони
Am considerat întotdeauna că asistenţa are cea mai mare valoare atunci când oamenii au cea mai mare nevoie de ea
Отбелязва, че помощта за развитие може да играе важна роля в областта на миграцията за справяне с първопричините за принудителното разселване и за увеличаване на ползите от миграцията
Ia act de faptul că asistența pentru dezvoltare poate juca un rol important în domeniul migrației în ceea ce privește abordarea cauzelor strămutării forțate a populației
Резултати: 252, Време: 0.2137

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски