БЛЮДО - превод на Турски

yemek
вечеря
храна
да ям
обяд
ядене
ястие
хранене
да изям
да хапнеш
да готви
tabak
чиния
порция
купа
ястие
блюдо
чинийка
плата
прибори
поднос
табак
yemeği
вечеря
храна
да ям
обяд
ядене
ястие
хранене
да изям
да хапнеш
да готви
yemeğin
вечеря
храна
да ям
обяд
ядене
ястие
хранене
да изям
да хапнеш
да готви
tabağı
чиния
порция
купа
ястие
блюдо
чинийка
плата
прибори
поднос
табак

Примери за използване на Блюдо на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
В страните от Източна и Средна Азия без куркума не минава почти нито едно блюдо.
Orta Asya ülkesi olan Kazakistanda neredeyse et olmadan hiçbir şey yenilmiyor.
Сервираха ми допълнително блюдо с ябълков сос.
Başlangıç olarak bir elma sosu yedim.
Блюдо и едно легло.
Yiyecek ve yatacak bir yer.
Вземи това блюдо.
Bu tabağıda al.
Значи няма последно блюдо? Няма да се сбогуваш с никого.
Son bir yemek, ya da kimseyle vedalaşmak yok mu.
Приготвих ти специално блюдо.
Sana özel bir yemek yaptım.
И когато един от вас започне да изперква, ние ще знаем кой е текущото кучешко блюдо.
İçinizden biri garipleşmeye başladığında kimin köpek maması olduğunu anlayacağız.
Отмъщението е блюдо, което е най-добро студено.
Eee İntikam ne de olsa soğuk yenen bir yemektir.
Мис Прайс не желае стриди, може да й поднесете следващото блюдо.
Bayan Price istridye sevmiyor. Öteki yemeği getirebilirsiniz.
Да си женен толкова дълго е като да си поръчваш едно и също блюдо 18 години.
Aynı kadınla 18 yıl, sürekli aynı yemeği yemek gibi.
Жерар, доматената супа беше любимото блюдо на Херкулес на семейните обеди.
Gérard, bu Herkülün aile yemeklerinde en sevdiği mezeydi.
В днешно време тя е по-скоро символично блюдо.
Şimdiyse daha çok sembolik bir yemek.
Друго блюдо.
bu nedenle diğer yemek.
И не само това: това блюдо е особено популярно след онзи празник, който наричате Ден на благодарността.(Смях)
Ve sadece bunu: bu yemeğin özellikle popüler olması Şükran denilen tatil sonrası( Gülüşmeler)
И не само това: това блюдо е особено популярно след онзи празник, който наричате Ден на благодарността.
Ve sadece bunu: bu yemeğin özellikle popüler olması Şükran denilen tatil sonrası( Gülüşmeler).
Друго мое любимо блюдо: пиле"Генерал Цо"- което,
Benim favori yemeklerimden bir dğeri:
За мен омар, руло от трюфели и картофи, суши блюдо и още един от този коктейл от нар.
Marine edilmiş ıstakoz rulolarıyla kızarmış yer mantarı, suşi ve bir de çılgın nar kokteyli alayım.
Разбрах, че във вашата страна имате много популярно блюдо, наречено"остатъци", и то е особено…(Смях)… нали?
Ben sizin ülkenizde çok popüler bir yemek olduğunu anlıyorum. ve özellikle'' yemek artıkları'' adı verilen----- Değil mi?
По време на храненето, докато трае първото блюдо, се говори само с човека седнал отдясно до края.
Yemek sırasında ilk tabaklar bitene kadar sadece sağınızda oturan kişiyle konuşabilirsiniz.
А тя, подучена от майка си, каза: Дай ми тука на блюдо главата на Йоана Кръстителя.
Kız, annesinin kışkırtmasıyla, ‹‹Bana şimdi, bir tepsi üzerinde Vaftizci Yahyanın başını ver›› dedi.
Резултати: 52, Време: 0.0763

Блюдо на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски