ВЕСЕЛ - превод на Турски

mutlu
щастлив
доволен
честит
щастие
се радвам
радостен
весел
neşeli
радост
щастие
веселие
неше
щастлив
i̇yi
добър
добре
наред
е
страхотен
приятен
страхотно
хубаво
чудесно
лека
eğlenceli
забавление
забава
увеселителен
удоволствие
веселие
кеф
развлекателни
забавно
развлечения
веселбата
komik
смешно
странно
е забавно
интересно
шега
забавно
е смешна
е забавен
нелепо
си забавен
keyifli
удоволствие
радост
приятно
харесва
хареса
се наслаждава
наслада
да се радва
насладете се
се забавлявахме
mutlusun
щастлив
доволен
честит
щастие
се радвам
радостен
весел
neşeliydi
радост
щастие
веселие
неше
щастлив
neşelisin
радост
щастие
веселие
неше
щастлив
iyi
добър
добре
наред
е
страхотен
приятен
страхотно
хубаво
чудесно
лека

Примери за използване на Весел на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Беше толкова весел… докато не разбра че на нея не и пука за диското.
Çok neşeliydi, ta ki Selmanın diskoyu sevmediğini öğrenene kadar.
Защо си толкова весел?!
Peki neden mutlusun?
Весел ден.
İyi günler.
Весел ден на благодарността.
Mutlu şükran günleri.
Бракът може да е весел.
Evlilikler de eğlenceli olabilir.
Човек не може всякога да бъде разположен и весел.
Ne de olsa hiç kimse her zaman sevecen ve keyifli olamaz.
Аа… Карл Роув винаги ми е казвал, че президента не бива да бъде много весел.
Karl Rove daima Başkanın fazla komik görünmemesi gerektiğini savunur.
Днес си много весел, притесняваш ме.
Bugün fazla neşelisin. Sinirlerimi bozuyor.
А Кун, защо си толкова весел?
Ah Kun, niye bu kadar mutlusun?
Винаги беше толкова весел.
Her zaman çok neşeliydi.
Весел Ден на мъртвите!
Mutlu ölüler günü!
Весел уикенд. O.
İyi hafta sonları.
Върна се, жив и весел, както винаги.
Döndü ve her zamanki gibi keyifli.
Просто си е весел, даже да вали!
Sadece yağmur yağıyor ve bu çok eğlenceli.
Това беше най-тъмният весел червен килим до сега.
En iyi kızarmış karides sepeti şimdiye kadar.
Защо си толкова весел, Артуро?
Neden bu kadar mutlusun Arturo?
Весел почти колкото… лицето ти.
Hemen hemen senin… suratınız kadar… neşeliydi.
Днес си много весел.
Bugün özellikle neşelisin.
Весел Хелоуин на всички!
Mutlu Cadılar Bayramı herkese!
Това беше най-тъмният весел червен килим до сега.
En İyi kırmızı ıstakoz bugüne kadar.
Резултати: 226, Време: 0.0918

Весел на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски